< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< Proverbios 14 >