< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
Mwanakomana akachenjera anoteerera kurayira kwababa vake, asi mudadi haateereri kana achitsiurwa.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
Kubva pazvibereko zvomuromo wake munhu achadya zvinhu zvakanaka, asi vasina kutendeka vanofarira kumanikidza.
3 El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
Uyo anobata muromo wake anochengeta upenyu hwake, asi uyo anokurumidzira kutaura achaparadzwa.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
Simbe inopanga asi igoshayiwa chinhu, asi zvishuvo zvavanoshingaira zvichazadziswa.
5 El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
Vakarurama vanovenga nhema, asi vakaipa vanouyisa kunyadziswa nokunyangadza.
6 La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
Kururama kunorinda munhu ane unhu hwakanaka, asi kuipa kunowisira mutadzi pasi.
7 Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
Mumwe munhu anozviti mupfumi, asi asina chinhu; mumwewo anozviti murombo, asi aine upfumi huzhinji.
8 El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
Upfumi hwomunhu hunogona kudzikinura upenyu hwake, asi murombo haana chinomutyisidzira.
9 La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
Chiedza cheakarurama chinopenya kwazvo; asi mwenje woakaipa uchadzimwa.
10 Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
Kuzvikudza kunongouyisa kukakavara chete, asi uchenjeri hunowanikwa mune avo vanogamuchira kurayirwa.
11 Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
Mari yakawanikwa zvisakarurama ichakurumidza kupera, asi uyo anounganidza mari zvishoma nezvishoma achaita kuti iwande.
12 La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
Tariro kana ichinonoka inoodza mwoyo, asi chishuvo chazadziswa muti woupenyu.
13 El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
Uyo anozvidza kurayirwa achazozviripira izvozvo, asi uyo anokudza murayiro achawana mubayiro.
14 La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
Kudzidzisa kwowakachenjera itsime roupenyu, rinobvisa munhu pamusungo worufu.
15 El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
Kunzwisisa kwakanaka kunowanisa nyasha, asi nzira yavasina kutendeka ihukutu.
16 El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
Munhu wose akachenjera anoita zvinhu noruzivo, asi benzi rinoratidza upenzi hwaro.
17 El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
Nhume yakaipa inowira munjodzi, asi munyai akatendeka anouya nokuporesa.
18 Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
Uyo anozvidza kurayirwa achava murombo uye achanyadziswa, asi ani naani anoteerera kurayirwa achakudzwa.
19 El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
Chishuvo chazadziswa chinozipa pamweya, asi mapenzi anovenga kusiya zvakaipa.
20 El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
Uyo anofamba navakachenjera achachenjerawo, asi shamwari yamapenzi ichakuvadzwa.
21 La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
Zvakaipa zvinotevera mutadzi, asi kubudirira ndiwo mugove wavakarurama.
22 La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
Munhu akanaka anosiyira vana vevana vake nhaka, asi upfumi hwomutadzi hunounganidzirwa vakarurama.
23 El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
Munda womurombo ungabereka zvokudya zvakawanda, asi kusaruramisira kunozvitsvairira kure.
24 El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
Anorega kushandisa shamhu anovenga mwanakomana wake, asi uyo anomuda anochenjerera kumuranga.
25 El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.
Vakarurama vanodya zvinogutsa mwoyo yavo, asi dumbu reakaipa richanzwa nzara.