< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников - зло.
3 El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
5 El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
6 La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
7 Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
8 El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
9 La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.
10 Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
11 Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
12 La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание - как древо жизни.
13 El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.
14 La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
15 El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
16 El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
17 El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник - спасение.
18 Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
19 El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
Желание исполнившееся - приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
20 El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
21 La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
22 La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
23 El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
24 El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
25 El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.