< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
3 El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
5 El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
6 La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
7 Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
8 El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
9 La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
10 Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
11 Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
12 La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
13 El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
14 La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
15 El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
16 El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
17 El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
18 Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
19 El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
20 El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
21 La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
22 La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
23 El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
24 El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
25 El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.
E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.