< Proverbios 13 >

1 El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
3 El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
5 El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
6 La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
7 Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
8 El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
9 La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
10 Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
11 Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
12 La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
13 El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
14 La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
15 El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
16 El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
17 El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
18 Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
19 El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
20 El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
21 La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
22 La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
23 El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
24 El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
25 El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.
Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.

< Proverbios 13 >