< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
Mwana wanzeru amamvera malangizo a abambo ake, koma mwana wonyoza samamvetsera chidzudzulo.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
Munthu amapeza zinthu zabwino chifukwa cha mawu ake, koma anthu osakhulupirika amalakalaka zachiwawa basi.
3 El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
Iye amene amagwira pakamwa pake amateteza moyo wake, koma amene amayankhula zopanda pake adzawonongeka.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
Munthu waulesi amakhumbira zinthu koma sapeza kanthu, koma munthu wakhama adzalemera.
5 El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
Munthu wolungama amadana ndi zabodza, koma zochita za munthu woyipa zimanyansa ndiponso zimachititsa manyazi.
6 La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
Chilungamo chimateteza munthu wangwiro, koma tchimo limagwetsa munthu wochimwa.
7 Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
Wina amadziyesa kuti ndi wolemera chonsecho alibe kanthu kalikonse; munthu wina amaoneka ngati wosauka chonsecho ali ndi chuma chambiri.
8 El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
Chuma cha munthu wolemera chitha kuwombola moyo wake, koma munthu wosauka amamva chidzudzulo.
9 La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
Nyale ya munthu wolungama ndi yokondweretsa, koma nyale ya munthu woyipa imazimitsidwa.
10 Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
Chipongwe chosamalabadirako za anthu ena chimadzetsa mikangano, koma womva malangizo a anzawo ndiwo ali ndi nzeru.
11 Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
Chuma chochipeza mofulumira chidzatha pangʼonopangʼono koma chuma chosonkhanitsidwa pangʼonopangʼono chidzachulukirachulukira.
12 La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
Chinthu chochiyembekezera chikalephereka chimalefula mtima, koma chinthu chochilakalaka chikachitikadi chimakhala ngati mtengo wamoyo.
13 El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
Amene amanyoza malangizo adzawonongeka, koma amene amasamala lamulo amalandira mphotho.
14 La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
Malangizo a munthu wanzeru ali ngati kasupe wamoyo; amathandiza munthu kuti asakondwe mu msampha wa imfa.
15 El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
Munthu wa nzeru zabwino amapeza kuyanja pakati pa anthu, koma munthu wosakhulupirika adzawonongeka.
16 El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
Munthu wochenjera amachita zinthu mwanzeru, koma chitsiru chimaonetsa poyera uchitsiru wake.
17 El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
Wamthenga woyipa amagwetsa anthu mʼmavuto, koma nthumwi yodalirika imabweretsa mtendere.
18 Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
Wokana mwambo adzasauka ndi kunyozedwa, koma wosamala chidzudzulo adzalemekezedwa.
19 El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
Chinthu chochilakalaka chikachitika chimasangalatsa mtima, koma zitsiru zimadana ndi kuleka zoyipa.
20 El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
Woyenda ndi anthu anzeru nayenso adzakhala wanzeru; koma woyenda ndi zitsiru adzapwetekeka.
21 La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
Choyipa chitsata mwini, koma wochita zolungama adzalandira mphotho yabwino.
22 La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
Munthu wabwino amasiyira zidzukulu zake cholowa, koma chuma cha munthu wochimwa amachilandira ndi olungama.
23 El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
Tsala la munthu wosauka limalola chakudya chambiri, koma anthu opanda chilungamo amachilanda.
24 El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
Amene sakwapula mwana wake, ndiye kuti amamuda, koma wokonda mwana wake sazengereza kumulanga.
25 El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.
Munthu wolungama amakhala ndi zakudya zoti adye nʼkukhuta, koma mʼmimba mwa munthu woyipa mumakhala pululu ndi njala.