< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, Pero el burlador no escucha la corrección.
Hikmətli oğul ata tərbiyəsinə qulaq asar, Rişxəndçi iradı qulaq ardına vurar.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el alma de los traidores se nutre de violencia.
İnsanın dilində yaxşı söz olsa, onun xeyrini yeyər, Xain zorakılıq istər.
3 El que guarda su boca preserva su vida, Pero al que mucho abre sus labios le vendrá ruina.
Dilini saxlayan canını qoruyar, Boşboğaz başını bəlaya salar.
4 El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será prosperada.
Tənbəl arzuladığına çatmaz, Çalışqan bolluğa qovuşar.
5 El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el perverso es odioso y trae deshonra.
Saleh adam yalana nifrət edər, Şər insanın sözləri xəcalət və rüsvayçılıq gətirər.
6 La justicia guarda al de perfecto camino, Pero la perversidad arruina al pecador.
Kamillik yolunda olanı salehlik qoruyar, Günahkarı şər yıxar.
7 Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes son pobres, y tienen grandes riquezas.
Adam var ki, heç nəyi yoxdur, özünü varlı göstərir, Adam var ki, malı çoxdur, özünü yoxsul göstərir.
8 El rescate de la vida del hombre puede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.
Sərvət insanın canını təhlükədən qurtarar, Yoxsul isə hədə-qorxu eşitməz.
9 La luz de los justos brilla de alegría, Pero la lámpara de los impíos se apagará.
Saleh insanların işığı könlü sevindirər, Şər insanların çırağı sönər.
10 Con la soberbia solo se provoca contienda, Pero con los que admiten consejo está la sabiduría.
Təkəbbürdən ancaq münaqişə yaranar, Yaxşı nəsihətə qulaq asanın hikməti var.
11 Riqueza sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa la aumenta.
Kələklə gələn sərvət azalar, Zəhmətlə qazanılan sərvət isə artar.
12 La esperanza que tarda es tormento del corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido.
Gecikən ümid ürəyi xəstələndirir, Arzuya çatmaq həyat ağacıdır.
13 El que menosprecia la palabra será destruido, Pero el que teme el mandamiento será recompensado.
Öyüdə xor baxan öz canını həlak edər, Əmrə ehtiram edənlərə mükafat verilər.
14 La enseñanza del sabio es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
Hikmətli adamın təlimi həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
15 El buen entendimiento produce gracia, Pero el camino de los traidores es duro.
Dərin ağlı olan lütf qazanır, Xainin yolu dolaşıqdır.
16 El sagaz actúa con conocimiento, Pero el necio despliega su insensatez.
Uzaqgörən hər gördüyü işi bilir, Axmaq öz səfehliyini hamıya göstərir.
17 El mensajero perverso caerá en desgracia, Pero el enviado fiel es medicina.
Pis qasid bəlaya düşər, Etibarlı elçi şəfa verər.
18 Miseria y oprobio para el que rechaza la corrección, Pero el que acepta la reprensión será honrado.
Tərbiyəni rədd edən yoxsullaşıb şərəfdən düşər, Məzəmməti qəbul edən şərəfə yetişər.
19 El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es repugnancia a los necios.
Arzuya çatmaq qəlbə, cana şirin gələr, Axmaq pislikdən dönməyə ikrah edər.
20 El que anda con sabios será sabio, Pero el que se reúne con los necios sufrirá daño.
Hikmətli ilə oturub-duran hikmət qazanar, Axmaqlarla ayaqlaşan bədbəxt olar.
21 La adversidad persigue a los pecadores, Para los justos abunda el bien.
Günahkarı şər qovar, Salehin yaxşı bir əvəzi var.
22 La herencia del bueno queda en su familia, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
Yaxşı insan nəvələrinə də irs qoyar, Günahkarın yığdığı sərvət salehə qalar.
23 El barbecho de los pobres abunda en alimento, Pero es arrasado por falta de justicia.
Yoxsulların əkini bol bəhrə versə də, Ədalət olmayan yerdə bada gedər.
24 El que detiene el castigo aborrece a su hijo, El que lo ama prontamente lo disciplina.
Oğlundan kötəyi əsirgəyən sanki ona nifrət edər, Oğlunu sevən ona düzgün tərbiyə verər.
25 El justo come y sacia su apetito, Pero el estómago de los perversos padece escasez.
Saleh yeyib doyar, Şər adamsa ac qalar.