< Proverbios 12 >
1 El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
2 El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
3 El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
6 Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
7 Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
12 El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
13 En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
14 De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
16 La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
17 El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
19 El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
20 Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
21 Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
22 Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
24 La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
25 La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
27 El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.