< Proverbios 12 >
1 El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
2 El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
3 El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
4 La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
5 Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
6 Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
7 Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
9 Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
10 El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
12 El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
13 En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
14 De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
15 El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
16 La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
17 El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
18 Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
19 El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
20 Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
21 Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
22 Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
23 El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
24 La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
25 La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
26 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
27 El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
28 En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.