< Proverbios 12 >
1 El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
Kas labprāt panes pārmācīšanu, tas mīļo atzīšanu, bet kas nepanes rājienu, tas paliek muļķis.
2 El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
Kas labs, tas Tam Kungam patīkams, bet vīru, kas viltu perē viņš pazudina.
3 El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
Cilvēks nepastāvēs, kad ir bezdievīgs, bet taisno sakne netaps kustināta.
4 La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
Tikla sieva ir sava vīra kronis, bet netikla ir kā puve viņa kaulos.
5 Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
Taisno domas ir tiesa, bet bezdievīgo padomi viltība.
6 Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
Bezdievīgo vārdi glūn uz asinīm; bet taisno mute tos izpestī.
7 Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
Bezdievīgie top iznīcināti, ka to vairs nav; bet taisno nams pastāvēs.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
Kā kuram saprašana, tā viņam slava; bet par apsmieklu būs, kam netikla sirds.
9 Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
Labāks tas zemais, kas sev pašam par kalpu, nekā kas lepojās, un maizes nav.
10 El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
Taisnais gādā par sava lopa dzīvību, bet bezdievīgo sirds ir nežēlīga.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
Kas savu zemi kopj, būs maizes paēdis, bet kas niekus triec, tam nav jēgas.
12 El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
Bezdievīgais traucās pēc blēžu medījuma; bet taisno sakne nes augļus.
13 En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
Ļaunais savaldzinājās savas mutes grēkos; bet taisnais izies no bēdām.
14 De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
Pēc savas mutes augļiem ikviens top pieēdināts ar labumu, un cilvēkam top maksāts pēc viņa roku darbiem.
15 El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
Ģeķa ceļš ir taisns paša acīs, bet kas padomam klausa, tas ir gudrs.
16 La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
Ģeķa apskaišanās tūdaļ top zināma; bet kas slēpj, ka ir apkaunots, tas ir gudrs.
17 El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
Kas patiesību runā, tas saka taisnību; bet nepatiess liecinieks teic melus.
18 Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
Dažs aplam runājot kā ar zobenu iedur; bet gudro mēle ir zāles, kas dziedina.
19 El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
Patiesa mute pastāvēs mūžīgi, bet viltīga mēle tik acumirkli.
20 Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
Viltība ir sirdī tiem, kas ļaunu perē; bet kas dod miera padomu, dara prieku.
21 Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
Taisnam nekāds ļaunums nenotiks, bet bezdievīgiem ļaunuma uzies papilnam.
22 Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
Viltīgas lūpas Tam Kungam ir negantība; bet kas uzticību dara, tas viņam labi patīk.
23 El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
Gudrs cilvēks neizteic savu padomu; bet nejēgu sirds izkliedz ģeķību.
24 La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
Čakla roka valdīs, bet slinka dos meslus.
25 La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
Raizes sirdī nospiež cilvēku, bet labs vārds to iepriecina.
26 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
Taisnais savam tuvākam rāda ceļu, bet bezdievīgo ceļš maldina.
27 El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
Sliņķis neceps savu medījumu, bet uzcītīgam cilvēkam ir skaista manta.
28 En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.
Uz taisnības ceļa ir dzīvība, un uz viņas ceļa tekām nav nāve.