< Proverbios 12 >
1 El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
2 El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
3 El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
The thoughts of the righteous are just; [But] the counsels of the wicked are deceit.
6 Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
7 Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
10 El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
12 El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
14 De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
A fool’s vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
17 El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
18 Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
20 Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
21 Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
22 Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
23 El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
25 La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
26 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
27 El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent.
28 En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.
In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.