< Proverbios 12 >

1 El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
16 La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.

< Proverbios 12 >