< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!