< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
UThixo uyazenyanya izilinganiso zokudlelezela, kodwa uthokoza ngezilinganiso eziqondileyo.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
Nxa kungena ukuzigqaja kungena lokweyisa, kodwa ukuzithoba kuhamba lenhlakanipho.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
Ubuqotho kwabaqondileyo buyabakhokhela, kodwa abangathembekanga babulawa yibumenemene babo.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Inotho kayisizi lutho ngosuku lweziphithiphithi kodwa ukulunga kuyaphephisa ekufeni.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
Ukulunga kwabangelacala kuqondisa indlela yabo, kodwa ababi bawiswa yibubi babo.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
Ukulunga kwabaqondileyo kuyabakhulula, kodwa abangathembekanga bagwenxwa yizinkanuko zabo ezimbi.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
Umuntu omubi angafa ithemba lakhe liyaphela; konke abesithi uzakuzuza ngamandla akhe kuphelela ezeni.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
Umuntu olungileyo uyakhululwa enkathazweni, kusuke kuyewela komubi.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
Ngomlomo wakhe umuntu ongakholwayo uyamchitha umakhelwane, kodwa ngolwazi abalungileyo bayaphepha.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
Nxa kuphumelela abalungileyo umuzi uyathokoza; nxa kusifa omubi kuba lokujabula.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
Ngokubusiswa ngabalungileyo omubi ubalodumo, kodwa ngomlomo wezigangi uyachitheka.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
Umuntu ongelangqondo weyisa umakhelwane wakhe, kodwa umuntu ozwisisayo uthiba ulimi lwakhe.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
Onyeyayo wehluleka ukuvala isifuba sakhe, kodwa othembekileyo uyayigcina imfihlo.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
Isizwe esingelabukhokheli obuqondileyo siyachitheka, kodwa ngobunengi babeluleki siyanqoba.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
Lowo okhuphela omunye umuntu isibambiso uzahlupheka, kodwa owalayo ukupha isibambiso uvikelekile.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
Umfazi olomusa uyahlonitshwa, kodwa amadoda alesihluku azuza inotho kuphela.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
Umuntu olomusa uyazisiza, kodwa umuntu ololunya uyazilimaza.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
Umuntu omubi uhola umvuzo wobuqili, kodwa lowo ohlanyela ukulunga uvuna umvuzo omuhle.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
Lowo omiyo ekulungeni uzuza ukuphila, kodwa oxotshana lobubi uya ekufeni.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
UThixo uyabazonda abantu abalenhliziyo embi, kodwa uyathokoza ngalabo abandlela zabo zilungile.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Kodwa yazi lokhu, ababi bazajeziswa kodwa abalungileyo bazahlala bekhululekile.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
Njengesongo legolide lifakwe emakhaleni engulube, unjalo umfazi omuhle kodwa ongelambeko.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
Izifiso zabalungileyo zizuza okuhle kodwa ithemba lababi liphelela osizini.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
Ophayo ngesihle uyazuza okunengi kulakuqala, lowo ogodlayo ungenelwa yibuyanga.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
Lowo ophayo uzaphumelela; owonga abanye laye uzakongiwa.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
Abantu bayamqalekisa lowo ogodla amabele, kodwa izibusiso zingumqhele walowo ovuma ukuwathengisa.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
Lowo odinga ukulunga uzuza umusa, kodwa okubi kwehlela lowo okudingayo.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
Othembele enothweni yakhe uzakuwa; kodwa olungileyo uzaphila njengehlamvu eliluhlaza.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
Olethela abendlu yakhe uhlupho ilifa lakhe yize, lesihawu sizakuba yinceku yohlakaniphileyo.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
Izithelo zolungileyo ziyisihlahla sokuphila, njalo lowo ozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Nxa abalungileyo bezuza ukujeziswa emhlabeni pho kuzakuba njani kwabangakholwayo labayizoni!