< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
Yahweh detests [people who use] scales that do not weigh correctly; he is delighted with [those who use] correct weights on the scales.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
[People who are] proud will [eventually] be disgraced; it is wise to be humble.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
[People who are] good are guided by [doing what is] honest; those who are not honest will be ruined because of the wrong things that they do.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
[Your] money will not help [you] on the day that [God] judges [and punishes people]; but if you live righteously, you will live a long time.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
When people are honest and good, that will (direct their paths/show them what is right for them to do); but wicked [people will] experience disasters because of the evil things that they do.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
[God] rescues/protects righteous [people] because they (are honest/do what is right), but those who (are treacherous/cannot be trusted) will be trapped because of their being greedy.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
When wicked [people] die, they cannot confidently expect to receive anything [that is good]; they expect that [their money] will help/save them, but it will not.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
[Yahweh] rescues righteous [people] from their troubles/difficulties; instead, it is the wicked who will have troubles.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
Godless people can ruin others by what they say [MTY], but righteous [people will] be saved by [their (own] good sense/being wise).
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
When things go well for righteous [people], [the people in] [MTY] their city are happy, and they shout joyfully when wicked [people] die.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
When righteous [people request God to] bless a city, that city will become great, but cities are ruined by what wicked [people] say [MTY].
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
It is foolish to despise others; those who (have good sense/are wise) do not say anything [to criticize others].
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
Those who (spread gossip/tell bad things about others) will tell your secrets [to others], but if there is someone whom you can trust, you can trust him to not tell your secrets [to others].
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
A nation will be destroyed/ruined if it does not have [leaders] who guide it [wisely]; but if there are many [good] advisors, the nation remains secure.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
If you promise a stranger that you will pay his debt [if he cannot pay it himself], you will regret it. You will be safe if you refuse to guarantee that you will pay someone else’s debts.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
[People] honor/respect women who are kind/gracious; ruthless/violent people may get a lot of money, [but that is all that they will get].
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
Those who are kind benefit themselves [because others will be kind to them], but those who are cruel will hurt themselves [because others will be cruel to them].
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
If wicked people earn a lot of money, that will deceive them [because they will not keep it for very long], but those who do what is right will surely be rewarded [by God forever].
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
Those who always do what is right will live [a long/happy life], but those who insist on doing what is wrong will not live [very long].
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
Yahweh hates those who are always thinking about doing evil things, but he is delighted with those who always do what is right.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
It is certain that [Yahweh] will punish evil people and that righteous people will escape [from being punished].
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
[It is] ([unsuitable/not proper/disgusting]) for a beautiful woman not to know what is right to do, like [SIM] [it is unsuitable/disgusting] for a pig to have a gold ring in its snout/nose.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
When the things that righteous people want happen, it brings good [to them and to others], but when the wicked get what they want, it causes everyone else to become angry.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
Some people give [their money] generously [to poor people], but they become richer [in spite of that], and some people hold tightly to their money, but they still become poor [in spite of that].
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
Those who give generously [to others] will prosper; if you help others, [they/someone] will help you, too.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
People curse/despise someone who hoards his grain [and does not sell it], waiting to get a higher/bigger price for it, but they praise someone who sells it [when people need it, even when the price is not high].
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
If you sincerely want to [do what is] right, [people] will respect you, but if you are wanting to cause trouble, trouble is what you will get.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
Those who trust in their money will [disappear like the] withered [leaves that fall from the trees], but righteous [people] will keep going strong, like green leaves [in the summer].
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
Those who bring troubles to their families will inherit nothing [MET] [from them], and those who do foolish things [like that] will [some day] become the servants of wise [people].
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
Those who live righteously will live [for a long time], but [those who act] violently will destroy [their own] lives (OR, those who are wise will have many people come and live with them).
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
[Sometimes] righteous [people] are rewarded [here] on the earth, but it is much more certain that very wicked people [DOU] [will be rewarded by being punished].