< Proverbios 11 >

1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?

< Proverbios 11 >