< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
An hypocrite with his mouth destroys his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
He that is void of wisdom despises his neighbour: but a man of understanding holds his peace.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
He that is guarantor for a stranger shall smart for it: and he that hates standing for surety is sure.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
A gracious woman retains honour: and strong men retain riches.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
They that are of a perverse heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that sells it.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
He that diligently seeks good procures favour: but he that seeks mischief, it shall come unto him.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.