< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!