< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!