< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.