< Proverbios 11 >

1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?

< Proverbios 11 >