< Proverbios 10 >
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
2 Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
3 Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
4 La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
5 El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
7 La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
8 El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
9 El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
10 El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
11 La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
12 El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
13 La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
14 Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
15 La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
16 El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
17 El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
18 Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
19 En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
20 La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
21 Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
22 La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
23 La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
24 Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
25 Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
26 Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
27 El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
28 La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
29 El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
30 El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
31 La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
32 Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.
устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.