< Proverbios 10 >
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.