< Proverbios 10 >
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3 Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
4 La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5 El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
7 La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
8 El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
9 El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
10 El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
11 La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
12 El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13 La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
15 La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
16 El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
17 El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
18 Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
19 En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
20 La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21 Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
22 La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
23 La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
24 Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
25 Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28 La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
29 El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
30 El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31 La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
32 Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.