< Proverbios 10 >
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.