< Proverbios 10 >
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
Miyambo ya Solomoni: Mwana wanzeru amakondweretsa abambo ake, koma mwana wopusa amamvetsa amayi ake chisoni.
2 Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
Chuma chochipeza mwachinyengo sichipindulitsa, koma chilungamo chimapulumutsa ku imfa.
3 Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
Yehova salola kuti munthu wolungama azikhala ndi njala; koma amalepheretsa zokhumba za anthu oyipa.
4 La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
Wochita zinthu mwaulesi amasauka, koma wogwira ntchito mwakhama amalemera.
5 El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
Amene amakolola nthawi yachilimwe ndi mwana wanzeru, koma amene amangogona nthawi yokolola ndi mwana wochititsa manyazi.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
Madalitso amakhala pa mutu wa munthu wolungama, koma pakamwa pa munthu woyipa pamaphimba chiwawa.
7 La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
Munthu wolungama anzake adzamukumbukira ngati mdalitso, koma dzina la munthu woyipa lidzayiwalika.
8 El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
Munthu wa mtima wanzeru amasamala malamulo, koma chitsiru chomangolongolola chidzawonongeka.
9 El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
Munthu woyenda mwangwiro amayenda mosatekeseka; koma amene amayenda njira yokhotakhota adzadziwika.
10 El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
Aliyense wotsinzinira maso mwachinyengo amabweretsa mavuto, koma wodzudzula chitsiru molimba mtima amabweretsa mtendere.
11 La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
Pakamwa pa munthu wolungama ndi kasupe wamoyo, koma pakamwa pa munthu woyipa pamabisa chiwawa.
12 El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
Udani umawutsa mikangano, koma chikondi chimaphimba zolakwa zonse.
13 La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
Nzeru imapezeka pa milomo ya munthu wozindikira zinthu, koma pa msana pa munthu wopanda nzeru sipachoka chikwapu.
14 Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
Anzeru amasunga chidziwitso koma pakamwa pa chitsiru pamatulutsa zowononga.
15 La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
Chuma cha munthu wolemera ndiye chitetezo chake; koma umphawi ndiye chiwonongeko cha osauka.
16 El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
Moyo ndiye malipiro a munthu wolungama, koma phindu la anthu oyipa ndi uchimo ndi imfa.
17 El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
Wosamalira malangizo amayenda mʼnjira ya moyo, koma wonyoza chidzudzulo amasochera.
18 Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
Amene amabisa chidani chake ndi munthu wonama, ndipo amene amafalitsa miseche ndi chitsiru.
19 En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
Mawu akachuluka zolakwa sizisowa, koma amene amasunga pakamwa pake ndi wanzeru.
20 La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
Mawu a munthu wolungama ali ngati siliva wabwino kwambiri, koma mtima wa munthu woyipa ndi wopanda phindu.
21 Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
Milomo ya anthu olungama imalimbikitsa ambiri; koma chitsiru chimafa chifukwa chosowa nzeru.
22 La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
Mdalitso wa Yehova ndiwo umabweretsa chuma, ntchito za munthu siziwonjezerapo kanthu.
23 La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
Kwa chitsiru kuchita zinthu zoyipa ndiye chinthu chomusangalatsa, koma kwa munthu womvetsa bwino zinthu nzeru ndiyo imamusangalatsa.
24 Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
Chimene munthu woyipa amachiopa chidzamuchitikira; chimene munthu wolungama amachilakalaka adzachipeza.
25 Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
Pamene namondwe wawomba, anthu oyipa amachotsedwa, koma anthu olungama amakhazikika mpaka muyaya.
26 Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
Momwe amakhalira vinyo wosasa mʼkamwa ndi momwe umakhalira utsi mʼmaso, ndi momwenso amakhalira munthu waulesi kwa amene amutuma.
27 El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
Kuopa Yehova kumatalikitsa moyo; koma zaka za anthu oyipa zidzafupikitsidwa.
28 La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
Chiyembekezo cha olungama chimapatsa chimwemwe, koma chiyembekezo cha anthu ochimwa chidzafera mʼmazira.
29 El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
Njira za Yehova ndi linga loteteza anthu ochita zabwino, koma wochita zoyipa adzawonongeka.
30 El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
Munthu wolungama sadzachotsedwa, pamalo pake koma oyipa sadzakhazikika pa dziko.
31 La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
Pakamwa pa munthu wolungama pamatulutsa za nzeru, koma lilime lokhota lidzadulidwa.
32 Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.
Milomo ya anthu olungama imadziwa zoyenera kuyankhula, koma pakamwa pa anthu ochimwa pamatulutsa zokhota zokhazokha.