< Proverbios 1 >
1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
2 Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
3 Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
4 Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
5 Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
6 Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
7 El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; [But] the foolish despise wisdom and instruction.
8 Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
9 Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
10 Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
11 Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
12 ¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol )
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
14 Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
15 Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
16 Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
17 En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
For in vain is the net spread In the sight of any bird:
18 Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
19 Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
20 La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
21 Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
22 Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
23 ¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
24 Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
25 Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
26 Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
I also will laugh in [the day of] your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
28 Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
29 Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah,
30 No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
They would none of my counsel, They despised all my reproof.
31 Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
32 El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
33 Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.