< Números 1 >
1 Yavé habló a Moisés en el Tabernáculo de Reunión cuando estaban en el desierto de Sinaí, el día primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto:
YHWH spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
2 Toma un censo de toda la congregación de los hijos de Israel según sus familias de acuerdo con sus casas paternas, según el número de nombres, todo varón, cabeza por cabeza,
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, one by one;
3 de 20 años arriba, todo el que pueda salir a la guerra en Israel. Tú y Aarón los contarán por sus escuadrones,
from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
4 y un varón de cada tribu, cada uno jefe de su casa paterna, estará con ustedes.
With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers' house.
5 Estos son los nombres de los varones que estarán con ustedes: De la tribu de Rubén: Elisur, hijo de Sedeur.
These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6 De Simeón: Selumiel, hijo de Zurisadai.
Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7 De Judá: Naasón, hijo de Aminadab.
Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
8 De Isacar: Natanael, hijo de Suar.
Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9 De Zabulón: Eliab, hijo de Helón.
Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud, de Manasés: Gamaliel, hijo de Pedasur.
Of the sons of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
11 De Benjamín: Abidán, hijo de Gedeoni.
Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
12 De Dan: Ahiezer, hijo de Amisadai.
Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
13 De Aser: Pagiel, hijo de Ocrán.
Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
14 De Gad: Eliasaf, hijo de Dehuel.
Of Gad: Eliasaph the son of Reuel.
15 De Neftalí: Ahira, hijo de Enán.
Of Naphtali: Ahira the son of Enan."
16 Estos fueron los designados de entre la congregación, representantes de las tribus de sus antepasados y jefes de los millares de Israel.
These are those who were called of the congregation, the leaders of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
17 Moisés y Aarón tomaron a estos varones que fueron designados por nombre,
Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
18 y reunieron a toda la asamblea el día primero del mes segundo. Se registraron según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba.
They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
19 Como Yavé ordenó a Moisés, así los contaron en el desierto de Sinaí.
As YHWH commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20 En cuanto a los hijos de Rubén, primogénito de Israel, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Now the descendants of Reuben, Israel's firstborn, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
21 los contados de la tribu de Rubén fueron 46.500.
those who were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
22 De los hijos de Simeón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Simeon, their generations, according to their families, by their fathers' houses, those who were numbered of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
23 los contados de la tribu de Simeón fueron 59.300.
those who were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
24 De los hijos de Gad, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Gad, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
25 los contados de la tribu de Gad fueron 45.650.
those who were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty.
26 De los hijos de Judá, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Judah, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
27 los contados de la tribu de Judá fueron 74.600.
those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
28 De los hijos de Isacar, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Issachar, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
29 los contados de la tribu de Isacar fueron 54.400.
those who were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
30 De los hijos de Zabulón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Zebulun, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
31 los contados de la tribu de Zabulón fueron 57.400.
those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
32 De los hijos de José, por los hijos de Efraín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Joseph, of the descendants of Ephraim, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
33 los contados de la tribu de Efraín fueron 40.500.
those who were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
34 De los hijos de Manasés, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Manasseh, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
35 los contados de la tribu de Manasés fueron 32.200.
those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
36 De los hijos de Benjamín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Benjamin, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
37 los contados de la tribu de Benjamín fueron 35.400.
those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
38 De los hijos de Dan, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Dan, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
39 los contados de la tribu de Dan fueron 62.700.
those who were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
40 De los hijos de Aser, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Asher, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
41 los contados de la tribu de Aser fueron 41.500.
those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
42 Los hijos de Neftalí, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the descendants of Naphtali, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
43 los contados de la tribu de Neftalí fueron 53.400.
those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
44 Tales fueron los contados que registraron Moisés y Aarón, juntamente con los 12 representantes de Israel, uno por cada casa paterna.
These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the leaders of Israel, being twelve men; each representing his fathers' house.
45 Todos los contados de los hijos de Israel según sus casas paternas, de 20 años arriba, todos los que en Israel podían salir a la guerra,
So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;
even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty.
47 Pero los levitas, según la tribu de sus antepasados, no fueron contados con ellos,
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48 pues Yavé habló a Moisés:
For YHWH spoke to Moses, saying,
49 Solamente no contarás a la tribu de Leví, ni los censarás entre los hijos de Israel.
"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;
50 Sino encargarás a los levitas el Tabernáculo del Testimonio, todos sus utensilios y todo lo que le pertenece. Ellos cargarán el Tabernáculo y todos sus utensilios. Lo atenderán y acamparán alrededor del Tabernáculo.
but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle, and all its furnishings; and they shall take care of it, and shall camp around it.
51 Cuando el Tabernáculo tenga que trasladarse, los levitas lo desmontarán, y cuando se detenga, los levitas lo armarán. El extraño que se acerque morirá.
When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The unauthorized person who comes near shall be put to death.
52 Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento junto a su estandarte, conforme a sus ejércitos.
The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions.
53 Pero los levitas acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio para que no venga la ira sobre la congregación de los hijos de Israel. Los levitas custodiarán el Tabernáculo del Testimonio.
But the Levites shall camp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel: and the Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony."
54 Y los hijos de Israel hicieron todo lo que Yavé ordenó a Moisés. Así hicieron.
Thus the children of Israel did. According to all that YHWH commanded Moses, so they did.