< Números 1 >
1 Yavé habló a Moisés en el Tabernáculo de Reunión cuando estaban en el desierto de Sinaí, el día primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto:
And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai in the tabernacle of the covenant, the first day of the second month, the second year of their going out of Egypt, saying:
2 Toma un censo de toda la congregación de los hijos de Israel según sus familias de acuerdo con sus casas paternas, según el número de nombres, todo varón, cabeza por cabeza,
Take the sum of all the congregation of the children of Israel by their families, and houses, and the names of every one, as many as are of the male sex,
3 de 20 años arriba, todo el que pueda salir a la guerra en Israel. Tú y Aarón los contarán por sus escuadrones,
From twenty years old and upwards, of all the men of Israel fit for war, and you shall number them by their troops, thou and Aaron.
4 y un varón de cada tribu, cada uno jefe de su casa paterna, estará con ustedes.
And there shall be with you the princes of the tribes, and of the houses in their kindreds,
5 Estos son los nombres de los varones que estarán con ustedes: De la tribu de Rubén: Elisur, hijo de Sedeur.
Whose names are these: Of Ruben, Elisur the son of Sedeur.
6 De Simeón: Selumiel, hijo de Zurisadai.
Of Simeon, Salamiel the son of Surisaddai.
7 De Judá: Naasón, hijo de Aminadab.
Of Juda, Nahasson the son of Aminadab.
8 De Isacar: Natanael, hijo de Suar.
Of Issachar, Nathanael the son of Suar.
9 De Zabulón: Eliab, hijo de Helón.
Of Zabulon, Eliab the son of Helon.
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud, de Manasés: Gamaliel, hijo de Pedasur.
And of the sons of Joseph: of Ephraim, Elisama the son of Ammiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur.
11 De Benjamín: Abidán, hijo de Gedeoni.
Of Benjamin, Abidan the son of Gedeon.
12 De Dan: Ahiezer, hijo de Amisadai.
Of Dan, Ahiezer the son of Ammisaddai.
13 De Aser: Pagiel, hijo de Ocrán.
Of Aser, Phegiel the son of Ochran.
14 De Gad: Eliasaf, hijo de Dehuel.
Of Gad, Eliasaph the son of Duel.
15 De Neftalí: Ahira, hijo de Enán.
Of Nephtali, Ahira the son of Enan.
16 Estos fueron los designados de entre la congregación, representantes de las tribus de sus antepasados y jefes de los millares de Israel.
These are the most noble princes of the multitude by their tribes and kindreds, and the chiefs of the army of Israel:
17 Moisés y Aarón tomaron a estos varones que fueron designados por nombre,
Whom Moses and Aaron took with all the multitude of the common people:
18 y reunieron a toda la asamblea el día primero del mes segundo. Se registraron según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba.
And assembled them on the first day of the second month, reckoning them up by the kindreds, and houses, and families, and heads, and names of every one from twenty years old and upward,
19 Como Yavé ordenó a Moisés, así los contaron en el desierto de Sinaí.
As the Lord had commanded Moses. And they were numbered in the desert of Sinai.
20 En cuanto a los hijos de Rubén, primogénito de Israel, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of Ruben the eldest son of Israel, by their generations and families and houses and names of every head, all that were of the male sex, from twenty years old and upward, that were able to go forth to war,
21 los contados de la tribu de Rubén fueron 46.500.
Were forty-six thousand five hundred.
22 De los hijos de Simeón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Simeon by their generations and families, and houses of their kindreds, were reckoned up by the names and heads of every one, all that were of the male sex, from twenty years old and upward, that were able to go forth to war,
23 los contados de la tribu de Simeón fueron 59.300.
Fifty-nine thousand three hundred.
24 De los hijos de Gad, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Gad, by their generations and families and houses of their kindreds were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
25 los contados de la tribu de Gad fueron 45.650.
Forty-five thousand six hundred and fifty.
26 De los hijos de Judá, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Juda, by their generations and families and houses of their kindreds, by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
27 los contados de la tribu de Judá fueron 74.600.
Were reckoned up seventy-four thousand six hundred.
28 De los hijos de Isacar, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Issachar, by their generations and families and houses of their kindreds, by the names of every one from twenty years old and upward, all that could go forth to war,
29 los contados de la tribu de Isacar fueron 54.400.
Were reckoned up fifty-four thousand four hundred.
30 De los hijos de Zabulón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Zabulon, by the generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
31 los contados de la tribu de Zabulón fueron 57.400.
Fifty-seven thousand four hundred.
32 De los hijos de José, por los hijos de Efraín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Joseph, namely, of the sons of Ephraim, by the generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
33 los contados de la tribu de Efraín fueron 40.500.
Forty thousand five hundred.
34 De los hijos de Manasés, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Moreover of the sons of Manasses, by the generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that could go forth to war,
35 los contados de la tribu de Manasés fueron 32.200.
Thirty-two thousand two hundred.
36 De los hijos de Benjamín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Benjamin, by their generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
37 los contados de la tribu de Benjamín fueron 35.400.
Thirty-five thousand four hundred.
38 De los hijos de Dan, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Dan, by their generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
39 los contados de la tribu de Dan fueron 62.700.
Sixty-two thousand seven hundred.
40 De los hijos de Aser, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Aser, by their generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
41 los contados de la tribu de Aser fueron 41.500.
Forty-one thousand and five hundred.
42 Los hijos de Neftalí, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Nephtali, by their generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war,
43 los contados de la tribu de Neftalí fueron 53.400.
Fifty-three thousand four hundred.
44 Tales fueron los contados que registraron Moisés y Aarón, juntamente con los 12 representantes de Israel, uno por cada casa paterna.
These era they who were numbered by Moses and Aaron, and the twelve princes of Israel, every one by the houses of their kindreds.
45 Todos los contados de los hijos de Israel según sus casas paternas, de 20 años arriba, todos los que en Israel podían salir a la guerra,
And the whole number of the children of Israel by their houses and families, from twenty years old and upward, that were able to go to war,
Were six hundred and three thousand five hundred and fifty men.
47 Pero los levitas, según la tribu de sus antepasados, no fueron contados con ellos,
But the Levites in the tribes of their families were not numbered with them.
48 pues Yavé habló a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying:
49 Solamente no contarás a la tribu de Leví, ni los censarás entre los hijos de Israel.
Number not the tribe of Levi, neither shalt thou put down the sum of them with the children of Israel:
50 Sino encargarás a los levitas el Tabernáculo del Testimonio, todos sus utensilios y todo lo que le pertenece. Ellos cargarán el Tabernáculo y todos sus utensilios. Lo atenderán y acamparán alrededor del Tabernáculo.
But appoint them over the tabernacle of the testimony, and all the vessels thereof, and whatsoever pertaineth to the ceremonies. They shall carry the tabernacle and all the furniture thereof: and they shall minister, and shall encamp round about the tabernacle.
51 Cuando el Tabernáculo tenga que trasladarse, los levitas lo desmontarán, y cuando se detenga, los levitas lo armarán. El extraño que se acerque morirá.
When you are to go forward, the Levites shall take down the tabernacle: when you are to camp, they shall set it up. What stranger soever cometh to it, shall be slain.
52 Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento junto a su estandarte, conforme a sus ejércitos.
And the children of Israel shall camp every man by his troops and bands and army.
53 Pero los levitas acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio para que no venga la ira sobre la congregación de los hijos de Israel. Los levitas custodiarán el Tabernáculo del Testimonio.
But the Levites shall pitch their tents round about the tabernacle, lest there come indignation upon the multitude of the children of Israel, and they shall keep watch, and guard the tabernacle of the testimony.
54 Y los hijos de Israel hicieron todo lo que Yavé ordenó a Moisés. Así hicieron.
And the children of Israel did according to all things which the Lord had commanded Moses.