< Números 34 >
Och HERREN talade till Mose och sade:
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
Och HERREN talade till Mose och sade:
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.