< Números 34 >

1 Yavé habló a Moisés:
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Pavēli Israēla bērniem un saki tiem: kad jūs uz Kanaāna zemi nākat, tad šī būs tā zeme, kas jums kritīs par īpašumu: Kanaāna zeme pēc savām robežām.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Tad nu dienvidu mala lai jums ir no Cin tuksneša pie Edoma sāniem, un dienvidu robeža lai jums ir no sāls jūras gala pret rītiem.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
Un lai tā robeža iet apkārt no dienvidiem(Negebas) uz Akrabu kalniem un lai iet pāri uz Cin, un lai iziet uz Kādeš Barneas dienvidu pusi, un lai iet uz Acar Adaru un iet cauri līdz Acmonam.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
Un tad šai robežai būs iet apkārt no Acmona uz Ēģiptes upi, un viņas gals lai ir pie jūras.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Vakara pusē lai tā lielā jūra jums ir par robežu, - šī lai jums ir tā vakaru robeža.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Un šī lai jums ir tā ziemeļu robeža: no tās lielās jūras jums būs mērot līdz Hora kalnam.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
No Hora kalna jums būs mērot, kamēr nāk uz Amatu, un tā robeža lai noiet uz Cedadu.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
Un tā robeža lai stiepjas uz Zifronu, un viņas gals lai ir Enana ciems; šī lai jums ir tā ziemeļu robeža.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Un par robežu pret rītiem jums būs mērot no Enana ciema līdz Šefamam.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
Un šī robeža lai nostiepjas no Šefama uz Riblu, Aīnam pret rītiem; pēc lai tā robeža nostiepjas un iet gar Ķinneretes jūras malu pret rītiem.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Un šī robeža lai nostiepjas gar Jardāni, un viņas gals lai ir sāls jūra. Šī nu lai jums ir tā zeme pēc savām robežām visapkārt.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Un Mozus pavēlēja Israēla bērniem un sacīja: šī ir tā zeme, ko jums caur meslošanu būs par īpašumu dabūt, ko Tas Kungs ir pavēlējis dot tām deviņām ciltīm un tai pusciltij.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
Jo Rūbena bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Gada bērnu cilts pēc saviem tēvu namiem un Manasus puscilts savu daļu ir dabūjušas.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
Divas ciltis un viena puscilts savu īpašumu ir dabūjušas šaipus Jardānes, no Jērikus pret rītiem, pret austrumu.
16 Yavé habló a Moisés:
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Šie ir to vīru vārdi, kas to zemi jums lai izdala: Eleazars, tas priesteris, un Jozuas, Nuna dēls.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Un no ikvienas cilts jums būs ņemt vienu virsnieku pie zemes izdalīšanas.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Un šie ir to vīru vārdi: no Jūda cilts Kālebs, Jefunna dēls,
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
Un no Sīmeana bērnu cilts Šemuēls, Amiuda dēls,
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Un no Benjamina cilts Elidus, Ķislona dēls,
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
Un no Dana bērnu cilts virsnieks Būkus, Jagla dēls,
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
No Jāzepa bērniem, no Manasus cilts virsnieks Hanniēls, Efoda dēls,
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
Un no Efraīma bērnu cilts virsnieks Ķemuēls, Šiftana dēls,
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
Un no Zebulona bērnu cilts virsnieks Elicafans, Parnaka dēls,
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Un no Īsašara bērnu cilts virsnieks Paltiēls, Asana dēls,
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
Un no Ašera bērnu cilts virsnieks Aķiuds, Zelona dēls,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
Un no Naftalus bērnu cilts virsnieks Pedaēls, Amiuda dēls.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Šie ir tie, kam Tas Kungs pavēlējis Israēla bērniem izdalīt to īpašumu Kanaāna zemē.

< Números 34 >