< Números 34 >
locutus est Dominus ad Mosen
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
et singuli principes de tribubus singulis
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan