< Números 34 >
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll dies das Land sein, das euch zum Erbteil fällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Die Ecke gegen Mittag soll anfangen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeeres, das gegen Morgen liegt,
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
und das die Grenze sich lenke mittagwärts von der Steige Akrabbim und gehe durch Zin, und ihr Ausgang sei mittagwärts von Kades-Barnea und gelange zum Dorf Adar und gehe durch Azmon
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
und lenke sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Aber die Grenze gegen Abend soll diese sein, nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: ihr sollt messen von dem großen Meer bis an den Berg Hor,
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
und von dem Berg Hor messen, bis man kommt gen Hamath, das der Ausgang der Grenze sei gen Zedad
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
und die Grenze ausgehe gen Siphron und ihr Ende sei am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Und sollt messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham,
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla morgenwärts von Ain; darnach gehe sie herab und lenke sich an die Seite des Meers Kinneret gegen Morgen
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
Denn der Stamm der Kinder Ruben nach ihren Vaterhäusern und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teil genommen.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
Also haben zwei Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin, diesseit des Jordans gegenüber Jericho gegen Morgen.
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: der Priester Eleasar und Josua, der Sohn Nuns.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Dazu sollt ihr nehmen von einem jeglichen Stamm einen Fürsten, das Land auszuteilen.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stammes Juda;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
Samuel, der Sohn Ammihuds, des Stammes Simeon;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Elidad, der Sohn Chislons, des Stammes Benjamin;
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
Bukki, der Sohn Joglis, Fürst des Stammes der Kinder Dan;
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
Hanniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stammes der Kinder Manasse, von den Kindern Joseph;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Paltiel, der Sohn Assans, der Fürst des Stammes der Kinder Isaschar;
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphthali.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Dies sind die, denen der HERR gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeilten im Lande Kanaan.