< Números 34 >

1 Yavé habló a Moisés:
Yahweh spoke to Moses and said,
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 Yavé habló a Moisés:
Yahweh spoke to Moses and said,
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.

< Números 34 >