< Números 34 >

1 Yavé habló a Moisés:
And he spoke Yahweh to Moses saying.
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Command [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to go into the land Canaan this [is] the land which it will fall to you an inheritance [the] land of Canaan to borders its.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
And it will be of you [the] side of [the] south from [the] wilderness of Zin on [the] hands of Edom and it will be of you border of [the] southward from [the] end of [the] Sea of Salt east-ward.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
And it will turn of you the border from [the] south to [the] ascent of scorpions and it will pass on Zin towards (and they will be *Q(K)*) extremities its from [the] south of Kadesh Barnea and it will go out Hazar Addar and it will pass on Azmon towards.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
And it will turn the border from Azmon [the] wadi of towards Egypt and they will be extremities its the sea towards.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
And [the] border of [the] west and it will be for you the sea great and a border this it will be of you border of [the] west.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
And this it will be of you border of [the] north from the sea great you will mark out for yourselves Hor the mountain.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
From Hor the mountain you will mark out Lebo Hamath and they will be [the] extremities of the border Zedad towards.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
And it will go out the border Ziphron towards and they will be extremities its Hazar Enan this it will be of you border of [the] north.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
And you will mark for yourselves for [the] border of east-ward from Hazar Enan Shepham towards.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
And it will go down the border from Shepham Riblah from [the] east of Ain and it will go down the border and it will reach to [the] shoulder of [the] sea of Kinnereth east-ward.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
And it will go down the border the Jordan towards and they will be extremities its [the] Sea of Salt this it will be of you the land to borders its all around.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
And he commanded Moses [the] people of Israel saying this [is] the land which you will inherit it by lot which he has commanded Yahweh to give to [the] nine the tribes and [the] half of the tribe.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
For they have taken [the] tribe of [the] descendants of the Reubenite[s] to [the] house of ancestors their and [the] tribe of [the] descendants of the Gadite[s] to [the] house of ancestors their and [the] half of [the] tribe of Manasseh they have taken inheritance their.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
[the] two The tribes and [the] half of the tribe they have taken inheritance their from [the] other side of [the] Jordan of Jericho east-ward east-ward.
16 Yavé habló a Moisés:
And he spoke Yahweh to Moses saying.
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
These [are] [the] names of the men who they will give as inheritance to you the land Eleazar the priest and Joshua [the] son of Nun.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
And a leader one a leader one from a tribe you will take to give as inheritance the land.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
And these [are] [the] names of the men of [the] tribe of Judah Caleb [the] son of Jephunneh.
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
And of [the] tribe of [the] descendants of Simeon Shemuel [the] son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Of [the] tribe of Benjamin Elidad [the] son of Chislon.
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
And of [the] tribe of [the] descendants of Dan a leader Bukki [the] son of Jogli.
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
Of [the] sons of Joseph of [the] tribe of [the] descendants of Manasseh a leader Hanniel [the] son of Ephod.
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
And of [the] tribe of [the] descendants of Ephraim a leader Kemuel [the] son of Shiphtan.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
And of [the] tribe of [the] descendants of Zebulun a leader Elizaphan [the] son of Parnach.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
And of [the] tribe of [the] descendants of Issachar a leader Paltiel [the] son of Azzan.
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
And of [the] tribe of [the] descendants of Naphtali a leader Pedahel [the] son of Ammihud.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
These [are those] whom he commanded Yahweh to apportion as an inheritance to [the] people of Israel in [the] land of Canaan.

< Números 34 >