< Números 34 >
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
And Jehovah spoke to Moses, saying,
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.