< Números 34 >

1 Yavé habló a Moisés:
Then the LORD said to Moses,
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
16 Yavé habló a Moisés:
Then the LORD said to Moses,
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

< Números 34 >