< Números 34 >
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: Naar I komme til Kanaans Land, da skal dette være det Land, som skal falde eder til Arv, nemlig Kanaans Land efter sine Grænser.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Og den søndre Side skal være eder fra den Ørk Zin til Edom, og eders Landemærke skal være i Sønden fra Enden af Salthavet imod Østen.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
Og eders Landemærke skal gaa omkring hen Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaa igennem til Zin, og dets Udgang skal være Sønden for Kades-Barnea, og det skal gaa ud til Hazar-Adar og gaa over til Azmon.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
Og Landemærket skal gaa omkring fra Azmon til Ægyptens Bæk, og Udgangen derpaa skal være til Havet.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Og angaaende Landemærket imod Vesten, da skal det store Hav være eder Landemærke; dette skal være eders Landemærke imod Vesten.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
Fra Bjerget Hor skulle I sætte Grænsen hen imod Hamath, og Landemærkets Udgang skal være til Zedad.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
Og Landemærket skal gaa ud til Sifron, og dets Udgang skal være ved Hasar-Enan; dette skal være eders Landemærke imod Norden.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Og I skulle maale eders Landemærke mod Østen fra Hasar-Enan til Sefam.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
Og Landemærket skal gaa ned fra Sefam til Ribla, Østen for Ain, og Landemærket skal gaa ned og berøre Siden af Kinnereths Hav imod Østen.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Og Landemærket skal gaa ned til Jordanen, og dets Udgang skal være ved Salthavet; dette skal være eder Landet med sine Grænser trindt omkring.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Og Mose bød Israels Børn og sagde: Dette er det Land, som I skulle tage eder til Arv ved Lodkastning, og som Herren befalede at give de ni Stammer og den halve Stamme;
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
thi Rubeniternes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, og Gaditernes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, de have faaet, og Manasse halve Stamme, de have faaet deres Arv.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
De to Stammer og den halve Stamme, de have faaet deres Arv paa denne Side Jordanen lige for Jeriko, foran mod Østen.
Og Herren talede til Mose og sagde:
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Disse ere Navnene paa de Mænd, som skulle dele Landet til Arv mellem eder: Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Og een Fyrste af hver Stamme skulle I tage til at dele Landet til Arv.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Disse ere Navnene paa Mændene: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunne Søn;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
og af Simeons Børns Stamme Semuel, Ammihuds Søn;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
af Benjamins Stamme Elidad, Kisions Søn;
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
af Josefs Børn, af Manasse Børns Stamme, en Fyrste, Hanniel, Efods Søn;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
og af Efraims Børns Stamme en Fyrste, Kemuel, Siftans Søn;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
og af Sebulons Børns Stamme en Fyrste, Elizafan, Parnaks Søn;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
og af Nafthali Børns Stamme en Fyrste, Pedahel, Ammihuds Søn.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Disse ere de, som Herren bød at dele Arven imellem Israels Børn, i Kanaans Land.