< Números 34 >
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.