< Números 34 >

1 Yavé habló a Moisés:
Pakaiyin Mose heng’a thu aseiyin.
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
Israel chate henga thupeh neijin lang aheng uva hiti hin seijin, nangho Canaan gam sung nalut diu, Canaan gam sung pumpi nang ho chan ding ahi tai.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Lhanglam na gamgi diu kipatna hi Zin gammang akon hung kipan ahin, hichun Edom gamgi ahin jui peh ahin, lhanglam a na gamgi diu chu twikhanglen ki-ngahna apat hung kite pan ding ahi.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
Chule na gamgi u-hin Akrabbim chesuh nalam ajui peh ding Zin aga phah a gamgi achaina lam chu Kadeshbarnea chan gei hi ding ahi. Chule Hazaraddar mun chan ajui peh ding Azmon changei a jui ding ahi.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
Hiche gamgi hi Azmon apat Egypt vadung channa a jui peh ding, achaina hi tuikhanglen muna kilhung lut ding ahi.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Chule lhumlam na gamgi u-hi tuikhanglen lenpen hi a jui jing ding, twikhanglen pang hi a jui peh ding, hiche hi lhumlam gamgi’a nanei jing diu ahi tai.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Sahlam gamkaija gamgi vang chu hitia hi umding ahi, Twikhanglen apat gamgi ahin juipeh ding hichu Hor molsang channa natetoh diu ahi.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
Hor molsanga pat gamgi bannei cha nahin juipeh diu Hamath channa na juilut peh diu, Zedad mun geiya gamgi nate lhung diu ahi.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
Ajeh chu Ziphron geiya gamgi kikeh len ahin, Hazarenan muna kichai ding, hichan geichu sahlam muna nangho gamgi’a umjing ding ahiye.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Solam gamgi vang chu Hazarenan apat Shepham mun channa nate lhung diu ahi.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
Chule hiche gamgi chu Shepham apat na Ain solam gamkaiya um Riblah changei ja kilhung lut ding, chu teng agamgi chu solam Chinnereth Twikhanglen pang geiya gamgi ki lhung ding ahi.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Chuban leh gamgi chu Jordan vadung apat ki lhungsuh peh ding Twikhanglen changeiya kilhung lha ding ahi. Gamgi tampi kilhunga avel kimsoh ding, hiche gamsunga chu nnagho nachen diu ahi, tin aheng uvah seipeh tauvin, ati.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Chuin Mose’n Israel chate henga hiti hin aseijin, Pakaiyin phungko leh phung kehkhat jaona mi apeh ding ahi tia kitepna a neisa chu hiche hi nangho jouse goulo ding’a kipe na hi tauve.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
Ajeh chu apa jang-lhah akonna Reuben chate ahin chule apa jang-lhah dungjuiya Gad chate ahiuvin, hichu Manasseh phunga konna akeh khat jeng in jong a kimu soh keija ahitai.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
Hijeh chun phungni leh phung akehkhat jao nan niso lam akon Jordan gal lam hichu Jericho khopia chu achandiu gou aga kimu doh tauvin ahi.
16 Yavé habló a Moisés:
Pakaiyin Mose henga hiti hin aseiyin ahi.
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Nachan diu gam homtoh le’a pang ding ho chu amin u hicheng hi ahiye: Eleazer thempu, Nun chapa Joshua jaona hi ding ahi.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Na phung sung cheh uva konna lamkai khat cheh gam homtoh a pang ding’a na lhen dohsoh kei diu ahi.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Na lhendoh diu chengse ho min chu hi cheng hi ahi: Juda phunggol ding in Jephunneh chapa Caleb hi ding ahi.
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
Simeon chate lah akonna Ammihud chapa Shemuel pang ding ahi.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Benjamin phung sunga ding’a Chislon chapa Elidad hi ding ahi.
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
Dan phung sunga konna lamkaiya ana pang Jogli chapa Bukki hi ding ahi.
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
Joseph chate Manasseh chate lamkai ja pang ding chu Ephod chapa Hanniel hi ding ahi.
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
Ephraim chate lah a lamkaija pang ding chu Shiphtan chapa Kemuel hi ding ahi.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
Zebulun chate lah a lamkaiya pang ding chu Parnach chapa Elizaphan hi ding ahi.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Issachar chate phung sunga konna lamkaiya pang ding chu Azzan chapa Paltiel hi ding ahi.
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
Asher chate lah a lamkaiya pang ding chu Shelomi chapa Ahihud hi ding ahi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
Naphtali chate lah alamkaiya pang ding chu Ammihud chapa Pedahel hi ding ahi.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Hi tabang ahi Israel chate’n Canaan gam sung a lodiu chu Pakaiyin gam homtoh ding’a angense chu Amaho chengse hi ahiye.

< Números 34 >