< Números 33 >
1 Estas son las jornadas de los hijos de Israel cuando salieron de la tierra de Egipto en escuadrones, bajo el mando de Moisés y Aarón.
Estas fueron las estaciones de los hijos de Israel, cuando salieron de Egipto divididos en escuadrones bajo el mando de Moisés y Aarón.
2 Por mandato de Yavé, Moisés escribió los puntos de salida según sus jornadas. Estas son sus jornadas conforme a sus puntos de partida:
Moisés apuntó, por orden de Yahvé, los lugares de donde partieron, conforme a sus estaciones. He aquí sus estaciones según sus partidas.
3 Salieron de Rameses el día 15 del mes primero, la mañana siguiente de la Pascua. Los hijos de Israel salieron con mano poderosa a la vista de todos los egipcios,
Partieron de Ramesés, el primer mes el día quince del mes primero. Al día siguiente a la Pascua salieron los hijos de Israel con mano alzada, a la vista de todos los egipcios,
4 mientras éstos enterraban a todos sus primogénitos, a los que Yavé hirió de muerte. También Yavé ejecutó actos justicieros contra sus ʼelohim.
mientras los egipcios sepultaban a los que Yahvé había muerto de entre ellos, todos los primogénitos, y Yahvé hacía justicia también contra los dioses de ellos.
5 Los hijos de Israel salieron de Rameses y acamparon en Sucot.
Partieron, pues, los hijos de Israel de Ramesés, y acamparon en Sucot.
6 Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al borde del desierto.
Partieron de Sucot, y acamparon en Etam, que está en la frontera del desierto.
7 Salieron de Etam y se volvieron hacia Pi-hahirot, que está delante de Baalzefón, y acamparon frente a Migdol.
Partieron de Etam, y dieron una vuelta hacia Fihahirot, que está frente a Baalsefón, y acamparon delante de Migdol.
8 Salieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto. Anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
Partieron de Fihahirot, y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y después de tres días de camino por el desierto de Etam, acamparon en Mará.
9 Salieron de Mara y llegaron a Elim, donde había 12 fuentes de agua y 70 palmeras. Allí acamparon.
Partieron de Mará, y vinieron a Elim. En Elim había doce fuentes de agua y setenta palmas; allí acamparon.
10 Salieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo.
Partieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
11 Salieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Partieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dafcá.
13 Salieron de Dofca y acamparon en Alús.
Partieron de Dafcá y acamparon en Alus.
14 Salieron de Alús y acamparon en Refidim, donde no había agua para que el pueblo bebiera.
Partieron de Alus y acamparon en Rafidim, donde faltó al pueblo agua para beber.
15 Salieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
Partieron de Rafidim y acamparon en el desierto del Sinaí.
16 Luego salieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot-hatava.
Partieron del desierto del Sinaí y acamparon en Kibrot-Hataavá.
17 Salieron de Kibrot-hatava y acamparon en Haserot.
Partieron de Kibrot-Hataavá y acamparon en Haserot.
18 Salieron de Haserot y acamparon en Ritma.
Partieron de Haserot y acamparon en Ritma.
19 Salieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.
Partieron de Ritma y acamparon en Rimonfares.
20 Salieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.
Partieron de Rimonfares y acamparon en Libná.
21 Salieron de Libna y acamparon en Rissa.
Partieron de Libná y acamparon en Risa.
22 Salieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
Partieron de Risa y acamparon en Quehelata.
23 Salieron de Ceelata y acamparon en la montaña Sefer.
Partieron de Quehelata y acamparon en el monte Séfer.
24 Salieron de la montaña Sefer y acamparon en Harada.
Partieron del monte Séfer y acamparon en Haradá.
25 Salieron de Harada y acamparon en Macelot.
Partieron de Haradá y acamparon en Maquelot.
26 Salieron de Macelot y acamparon en Tahat.
Partieron de Maquelot y acamparon en Táhat.
27 Salieron de Tahat y acamparon en Tara.
Partieron de Táhat y acamparon en Tare.
28 Salieron de Tara y acamparon en Mitca.
Partieron de Tare y acamparon en Mitcá.
29 Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
Partieron de Mitcá y acamparon en Hasmoná.
30 Salieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
Partieron de Hasmoná y acamparon en Moserot.
31 Salieron de Moserot y acamparon en Beney-jaacán.
Partieron de Moserot y acamparon en, Bené-Yaacán.
32 Salieron de Beney-jaacán y acamparon en la montaña Gidgad.
Partieron de Bené-Yaacán y acamparon en Hor-Hagadgad.
33 Salieron de la montaña Gidgad y acamparon en Jotbata.
Partieron de Hor-Hagadgad y acamparon en Jotbata.
34 Salieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Partieron de Jotbata y acamparon en Abroná.
35 Salieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
Partieron de Abroná y acamparon en Esionguéber.
36 Salieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Sin, que es Cades.
Partieron de Esionguéber y acamparon en el desierto de Sin, que es Cades.
37 Salieron de Cades y acamparon en la montaña Hor, en la frontera de la tierra de Edom.
Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera del país de Edom.
38 Por la Palabra de Yavé, el sacerdote Aarón subió a la montaña Hor. Allí murió, a los 40 años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, el mes quinto, el día primero del mes.
Y por orden de Yahvé subió el sacerdote Aarón al monte Hor, y allí murió, a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, el primer día del quinto mes.
39 Aarón tenía 123 años cuando murió en la montaña Hor.
Tenía Aarón ciento veinte y tres años cuando murió en el monte Hor.
40 Entonces, el rey de Arad, cananeo, que habitaba en el Neguev, en la tierra de Canaán, oyó acerca de la llegada de los hijos de Israel.
Entonces el cananeo, el rey de Arad, que habitaba en el Négueb, en el país de Canaán, supo que venían los hijos de Israel.
41 Salieron de la montaña Hor y acamparon en Zalmona.
Partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
42 Salieron de Zalmona y acamparon en Funón.
Partieron de Salmoná y acamparon en Punón.
43 Salieron de Funón y acamparon en Obot.
Partieron de Punón y acamparon en Obot.
44 Salieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en la frontera de Moab.
Partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarim, en los confines de Moab.
45 Salieron de Ije-abarim y acamparon en Dibóngad.
Partieron de Iyim y acamparon en Dibón-Gad.
46 Salieron de Dibóngad y acamparon en Almóndiblataim.
Partieron de Dibón-Gad y acamparon en Almón-Diblataim.
47 Salieron de Almóndiblataim y acamparon en las montañas de Abarim, delante de la montaña Nebo.
Partieron de Almón-Diblataim y acamparon en las montañas de Abarim, frente al Nebo.
48 Salieron de las montañas de Abarim y acamparon frente a Jericó en las llanuras de Moab, junto al Jordán.
Partieron de las montañas de Abarim, y acamparon en las campiñas de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
49 Finalmente, acamparon junto al Jordán, desde Betjesimot hasta Abel-Sitim, en las llanuras de Moab.
Acamparon a lo largo del Jordán, desde Bet- Jesimot hasta Abel-Sitim, en los llanos de Moab.
50 Yavé habló a Moisés frente a Jericó en las llanuras de Moab, junto al Jordán:
Yahvé habló a Moisés en las campiñas de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
51 Habla a los hijos de Israel: Cuando crucen el Jordán hacia la tierra de Canaán,
“Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando después de pasar el Jordán entrareis en el país de Canaán,
52 echarán a todos los habitantes de la tierra de delante de ustedes. Destruirán todas sus esculturas y todas sus imágenes de fundición, y destruirán todos sus lugares altos.
arrojaréis de delante de vosotros a todos los habitantes del país, y destruiréis todos sus simulacros; destruiréis también todas sus imágenes fundidas y devastaréis todos sus lugares altos.
53 Tomarán posesión de la tierra y vivirán en ella, porque Yo les di esa tierra para que la posean.
Y tomaréis posesión del país, y en él habitaréis, pues a vosotros os he dado esta tierra para que la poseáis.
54 Heredarán la tierra por sorteo según sus familias. Al grande aumentarán su posesión, y al pequeño se la disminuirán. Aquello que le caiga en suerte a cada uno será suyo. Tomarán posesión según las tribus de sus antepasados.
Os repartiréis la tierra por suertes con arreglo a vuestras familias; a una grande daréis mayor herencia, y a una pequeña daréis una herencia más pequeña. Cada una tendrá la herencia que le tocare en suerte. Haréis la repartición con arreglo a las tribus de vuestros padres.
55 Pero si no echan de delante de ustedes a los habitantes de la tierra, sucederá que los que queden de ellos serán como aguijones en sus ojos y como espinas en sus costados. Los acosarán en la tierra donde vivan.
Pero si no arrojareis de delante vosotros a los habitantes del país sucederá que los que de ellos dejareis os serán como espinas en vuestros ojos, y como aguijones en vuestros flancos, y os tratarán como enemigos en la tierra que vais a habitar.
56 Como Yo planeo hacerles a ellos, así les haré a ustedes.
Y Yo haré con vosotros eso mismo que tenía resuelto hacer con ellos.”