< Números 29 >

1 En el séptimo mes, el día primero del mes, tendrán santa convocación. No harán obra servil. Les será día de tocar las trompetas.
ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם׃
2 Ofrecerán un holocausto de olor que apacigua a Yavé: un becerro de la manada vacuna, un carnero, siete corderos añales sin defecto,
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
3 con su ofrenda vegetal de flor de harina amasada con aceite, 6,6 litros por cada becerro, 4,4 litros por el carnero,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל׃
4 2,2 litros por cada uno de los siete corderos
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
5 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado para hacer sacrificio que apacigua a favor de ustedes.
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃
6 Además ofrecerán el holocausto de la nueva luna y su ofrenda vegetal, y el holocausto continuo y su ofrenda vegetal con sus libaciones, según su ordenanza, como sacrificio quemado de olor que apacigua a Yavé.
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה׃
7 El día décimo de este mes séptimo tendrán una santa convocación y se humillarán. No harán obra.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃
8 Ofrecerán en holocausto de olor que apacigua a Yavé un becerro de la manada vacuna, un carnero y siete corderos añales sin defecto.
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם׃
9 Su ofrenda vegetal será de 6,6 litros de flor de harina amasada con aceite por cada becerro, 4,4 litros por el carnero
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃
10 y 2,2 litros por cada uno de los siete corderos.
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
11 También ofrecerán un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del sacrificio de olor que apacigua por el pecado y del holocausto continuo, de su ofrenda vegetal y sus libaciones.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
12 El día 15 del mes séptimo tendrán una santa convocación. No harán obra servil. Celebrarán la fiesta solemne a Yavé durante siete días.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים׃
13 Ofrecerán como holocausto, sacrificio quemado de olor que apacigua a Yavé, 13 becerros de la manada vacuna, dos carneros y 14 corderos añales. Serán sin defecto.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו׃
14 Su ofrenda vegetal será de flor de harina amasada con aceite, 6,6 litros por cada uno de los 13 becerros, 4,4 litros por cada uno de los dos carneros
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם׃
15 y 2,2 litros por cada uno de los 14 corderos.
ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃
16 Ofrecerán un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo con su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
17 El segundo día, 12 becerros de la manada vacuna, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
18 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
19 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
20 El tercer día, 11 becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
21 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
23 El cuarto día, diez becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
24 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
25 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
26 El quinto día, nueve becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
27 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
28 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
29 El sexto día, ocho becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
30 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
31 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y sus libaciones.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה׃
32 El séptimo día, siete becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
33 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
34 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
35 El octavo día tendrán una asamblea solemne. No harán obra servil.
ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
36 Ofrecerán en holocausto, en sacrificio quemado de olor que apacigua a Yavé, un becerro, un carnero, siete corderos añales sin defecto,
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
37 y su ofrenda vegetal y sus libaciones con el becerro, con el carnero y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט׃
38 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
39 Estas cosas ofrecerán a Yavé en sus fiestas solemnes, aparte de sus votos y de sus ofrendas voluntarias, con sus holocaustos, sus ofrendas vegetales, sus libaciones y sus ofrendas de paz.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם׃
40 Y Moisés habló a los hijos de Israel conforme a todo lo que Yavé le ordenó.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃

< Números 29 >