< Números 29 >
1 En el séptimo mes, el día primero del mes, tendrán santa convocación. No harán obra servil. Les será día de tocar las trompetas.
“Now the first day of the seventh month also shall be venerable and holy to you. In it, you shall not do any servile work, because it is the day of the sounding of the trumpets.
2 Ofrecerán un holocausto de olor que apacigua a Yavé: un becerro de la manada vacuna, un carnero, siete corderos añales sin defecto,
And you shall offer a holocaust, as a most sweet odor to the Lord: one calf from the herd, one ram, and seven immaculate one-year-old lambs;
3 con su ofrenda vegetal de flor de harina amasada con aceite, 6,6 litros por cada becerro, 4,4 litros por el carnero,
and, as their sacrifices, fine wheat flour sprinkled with oil: three tenths for each calf, two tenths for a ram,
4 2,2 litros por cada uno de los siete corderos
one tenth for a lamb, which all together are seven lambs;
5 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado para hacer sacrificio que apacigua a favor de ustedes.
and a he-goat for sin, which is offered as an expiation for the people,
6 Además ofrecerán el holocausto de la nueva luna y su ofrenda vegetal, y el holocausto continuo y su ofrenda vegetal con sus libaciones, según su ordenanza, como sacrificio quemado de olor que apacigua a Yavé.
aside from the holocaust of the first day of the month with its sacrifices, and the perpetual holocaust with the usual libations. By these same ceremonies, you shall offer incense as a most sweet odor to the Lord.
7 El día décimo de este mes séptimo tendrán una santa convocación y se humillarán. No harán obra.
Likewise, the tenth day of this seventh month shall be for you holy and venerable, and you shall afflict your souls. You shall do no servile work in it.
8 Ofrecerán en holocausto de olor que apacigua a Yavé un becerro de la manada vacuna, un carnero y siete corderos añales sin defecto.
And you shall offer a holocaust to the Lord, as a most sweet odor: one calf from the herd, one ram, seven immaculate one-year-old lambs;
9 Su ofrenda vegetal será de 6,6 litros de flor de harina amasada con aceite por cada becerro, 4,4 litros por el carnero
and for their sacrifices, fine wheat flour sprinkled with oil: three tenths for each calf, two tenths for a ram,
10 y 2,2 litros por cada uno de los siete corderos.
one tenth for each lamb, which are all together seven lambs;
11 También ofrecerán un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del sacrificio de olor que apacigua por el pecado y del holocausto continuo, de su ofrenda vegetal y sus libaciones.
and a he-goat for sin, apart from those things which are usually offered for offenses as an expiation, and as a perpetual holocaust, with their sacrifice and libations.
12 El día 15 del mes séptimo tendrán una santa convocación. No harán obra servil. Celebrarán la fiesta solemne a Yavé durante siete días.
Yet truly, on the fifteenth day of the seventh month, which shall be for you holy and venerable, you shall not do any servile work in it, but you shall celebrate a solemnity to the Lord for seven days.
13 Ofrecerán como holocausto, sacrificio quemado de olor que apacigua a Yavé, 13 becerros de la manada vacuna, dos carneros y 14 corderos añales. Serán sin defecto.
And you shall offer a holocaust, as a most sweet odor to the Lord: thirteen calves from the herd, two rams, fourteen immaculate one-year-old lambs;
14 Su ofrenda vegetal será de flor de harina amasada con aceite, 6,6 litros por cada uno de los 13 becerros, 4,4 litros por cada uno de los dos carneros
and as their libations, fine wheat flour sprinkled with oil: three tenths for each calf, which is all together thirteen calves, and two tenths for each ram, that is, all together two rams,
15 y 2,2 litros por cada uno de los 14 corderos.
and one tenth for each lamb, which is all together fourteen lambs;
16 Ofrecerán un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo con su ofrenda vegetal y su libación.
and a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.
17 El segundo día, 12 becerros de la manada vacuna, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
On the next day, you shall offer twelve calves from the herd, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.
18 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
19 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.
20 El tercer día, 11 becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
On the third day, you shall offer eleven calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.
21 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.
23 El cuarto día, diez becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
On the fourth day, you shall offer ten calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.
24 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and the libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
25 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.
26 El quinto día, nueve becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
On the fifth day, you shall offer nine calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.
27 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
28 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.
29 El sexto día, ocho becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
On the sixth day, you shall offer eight calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.
30 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
31 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y sus libaciones.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.
32 El séptimo día, siete becerros, dos carneros, 14 corderos añales sin defecto,
On the seventh day, you shall offer seven calves, and two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.
33 con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
34 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.
35 El octavo día tendrán una asamblea solemne. No harán obra servil.
On the eighth day, which is most honored, you shall not do any servile work,
36 Ofrecerán en holocausto, en sacrificio quemado de olor que apacigua a Yavé, un becerro, un carnero, siete corderos añales sin defecto,
offering a holocaust as a most sweet odor to the Lord: one calf, one ram, and seven immaculate one-year-old lambs.
37 y su ofrenda vegetal y sus libaciones con el becerro, con el carnero y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ordenanza,
And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,
38 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.
with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.
39 Estas cosas ofrecerán a Yavé en sus fiestas solemnes, aparte de sus votos y de sus ofrendas voluntarias, con sus holocaustos, sus ofrendas vegetales, sus libaciones y sus ofrendas de paz.
These things you shall offer to the Lord in your solemnities, aside from the vowed and voluntary oblations, as a holocaust, as a sacrifice, as a libation, or as peace-offering victims.”
40 Y Moisés habló a los hijos de Israel conforme a todo lo que Yavé le ordenó.
And Moses explained to the sons of Israel all that the Lord had commanded him.