< Números 26 >
1 Después de aquella mortandad, sucedió que Yavé habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón:
Ngemva kwesifo uThixo wathi kuMosi lo-Eliyazari indodana ka-Aroni, umphristi,
2 Tomen un censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de 20 años para arriba, según sus casas paternas, todos los que puedan salir a la guerra en Israel.
“Balani abantu bonke abako-Israyeli ngezimuli zabo bonke abaleminyaka esukela kwengamatshumi amabili yokuzalwa kusiya phezulu abangaba libutho lako-Israyeli.”
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos junto al Jordán, frente a Jericó en los campos de Moab, y les dijeron:
Ngakho uMosi lo-Eliyazari umphristi batshela abantu basemagcekeni aseMowabi eduze lomfula uJodani ngaphetsheya kweJerikho bathi kubo,
4 ¡De 20 años para arriba, como Yavé ordenó a Moisés! Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto fueron:
“Balani amadoda aleminyaka yokuzalwa esukela kwengamatshumi amabili kusiya phezulu, njengokulaywa kukaMosi nguThixo.” Laba ngabako-Israyeli abaphuma eGibhithe:
5 Rubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén fueron: de Enoc, la familia del enoquita, y de Falú, la familia del faluita.
Izizukulwane zikaRubheni izibulo lika-Israyeli, kwakuyilezi: uHanokhi, wadabula abosendo lwamaHanokhi; uPhalu, wadabula abosendo lwamaPhalu;
6 De Hezrón, la familia del hezronita, y de Carmi, la familia del carmita.
uHezironi wadabula abosendo lwamaHezironi; uKhami wadabula abosendo lwamaKhami.
7 Estas son las familias de los rubenitas. Los empadronados de ellas fueron 43.730.
Laba babengabezinsendo zikaRubheni; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lantathu, lamakhulu ayisikhombisa alamatshumi amathathu.
Indodana kaPhalu kwakungu-Eliyabi,
9 Los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Datán y Abiram fueron los jefes de la congregación que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré cuando se rebelaron contra Yavé.
njalo amadodana ka-Eliyabi kwakunguNemuweli, uDathani kanye lo-Abhiramu. Bona laba uDathani lo-Abhiramu yibo ababeyizikhulu zabantu abahlamukela uMosi lo-Aroni njalo babengabanye babalandeli bakaKhora ngesikhathi behlamukela uThixo.
10 Entonces la tierra abrió su boca y los tragó juntamente con Coré, mientras el grupo moría al devorar el fuego a 250 varones para que sirvieran de escarmiento.
Umhlaba wavuleka wabaginya kanye loKhora, kanye labalandeli babo abafa beqothulwa ngumlilo bengamadoda angamakhulu amabili alamatshumi amahlanu. Njalo baba yisixwayiso.
11 Pero los hijos de Coré no murieron.
Loba kunjalo, inzalo kaKhora kayibhubhanga yonke, yaphela.
12 Hijos de Simeón, por sus familias: de Nemuel, la familia del nemuelita, de Jamín, la familia del jaminita, y de Jaquín, la familia del jaquinita.
Izizukulwane zikaSimiyoni ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uNemuweli wadabula abosendo lwamaNemuweli; uJamini wadabula abosendo lwamaJamini; uJakhini wadabula abosendo lwamaJakhini;
13 De Zera, la familia del zeraíta, y de Saúl, la familia del saulita.
uZera wadabula abosendo lwamaZera; uShawuli wadabula abosendo lwamaShawuli.
14 Estas son las familias de los simeonitas: 22.200.
Laba babengabezinsendo zikaSimiyoni; inani labo lalingamadoda azinkulungwane ezingamatshumi amabili lambili, lamakhulu amabili.
15 Los hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia del zefonita, de Hagui, la familia del haguita, y de Suni, la familia del sunita.
Izizukulwane zikaGadi ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uZifoni wadabula abosendo lwamaZifoni; uHagi wadabula abosendo lwamaHagi; uShuni wadabula abosendo lwamaShuni;
16 De Ozni, la familia del oznita, y de Eri, la familia del erita.
u-Ozini wadabula abosendo lwama-Ozini; u-Eri wadabula abosendo lwama-Eri;
17 De Arod, la familia del arodita, y de Areli, la familia del arelita.
u-Arodi wadabula abosendo lwama-Arodi; u-Areli wadabula abosendo lwama-Areli.
18 Estas son las familias de los hijos de Gad, y de ellos fueron empadronados 40.500.
Laba bengabensendo zikaGadi; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lamakhulu amahlanu.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán. Pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
U-Eri lo-Onani babengamadodana kaJuda, kodwa bafela eKhenani.
20 Los hijos de Judá por sus familias fueron: de Sela, la familia del selaíta, de Fares, la familia del faresita, y de Zera, la familia del zeraíta.
Izizukulwane zikaJuda ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uShela wadabula abosendo lwakoShela; uPherezi wadabula abosendo lwamaPherezi; uZera wadabula abosendo lwamaZera.
21 Los hijos de Fares: de Hesrón, la familia del hesronita, y de Hamul, la familia del hamulita.
Izizukulwane zikaPherezi kwakuyilezi: uHezironi wadabula abosendo lwamaHezironi; uHamuli wadabula abosendo lwamaHamuli.
22 Estas son las familias de Judá, y de ellas fueron empadronados 76.500.
Laba babezinsendo zikaJuda; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi ayisikhombisa lesithupha, lamakhulu amahlanu.
23 Los hijos de Isacar, según sus familias fueron: de Tola, la familia del tolaíta, y de Fuá, la familia del fuanita,
Izizukulwane zika-Isakhari ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uThola wadabula abosendo lwamaThola; uPhuwa wadabula abosendo lwamaPhuwa;
24 de Jasub, la familia del jasubita, y de Simrón, la familia del simronita.
uJashubi wadabula abosendo lwamaJashubi; uShimroni wadabula abosendo lwamaShimroni.
25 Éstas son las familias de Isacar, y sus empadronados fueron 64.300.
Laba ngabensendo zika-Isakhari; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lane, lamakhulu amathathu.
26 Los hijos de Zabulón según sus familias fueron: de Sered, la familia del seredita, de Elón, la familia del elonita, y de Jalel, la familia del jalelita.
Izizukulwane zikaZebhuluni ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uSeredi wadabula abosendo lwamaSeredi; u-Eloni wadabula abosendo lwama-Eloni; uJaliyeli wadabula abosendo lwamaJahileli.
27 Estas son las familias de los zabulonitas, y sus empadronados fueron 60.500.
Laba ngabensendo zikaZebhuluni, inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lamakhulu amahlanu.
28 Hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.
Izizukulwane zikaJosefa ngokwensendo zabo bezalwa nguManase lo-Efrayimi kwakuyilezi:
29 Hijos de Manasés: de Maquir, la familia del maquirita. Y Maquir engendró a Galaad. De Galaad, la familia del galaadita.
Izizukulwane zikaManase ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uMakhiri wadabula abosendo lwamaMakhiri (uMakhiri wayenguyise kaGiliyadi); uGiliyadi wadabula abosendo lwamaGiliyadi.
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia del jezerita, y de Helec, la familia del helequita,
Laba yizizukulwane zikaGiliyadi: u-Iyezeri wadabula abosendo lwama-Iyezeri; uHelekhi wadabula abosendo lwamaHeleki;
31 de Asriel, la familia del asrielita, y de Siquem, la familia del siquemita,
u-Asiriyeli wadabula abosendo lwama-Asiriyeli; uShekhemu wadabula abosendo lwamaShekhemu;
32 de Semida, la familia del semidaíta, y de Hefer, la familia del heferita.
uShemida wadabula abosendo lwamaShemida; uHeferi wadabula abosendo lwamaHeferi.
33 Zelofejad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas. Los nombres de las hijas de Zelofejad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca, y Tirsa.
(UZelofehadi indodana kaHeferi wayengelamadodana; wayelamadodakazi wodwa, amabizo awo ayenguMahila, uNowa, uHogila, uMilikha kanye loThiza.)
34 Éstas son las familias de Manasés, y los empadronados de ellos fueron 52.700.
Laba kwakungabensendo zikaManase; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amahlanu lambili, lamakhulu ayisikhombisa.
35 Estos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia del sutelaíta, de Bequer, la familia del bequerita, y de Tahán, la familia del tahanita.
Laba kwakuyizizukulwane zika-Efrayimi ngokwensendo zazo: uShuthela wadabula abosendo lwamaShuthela; uBhekheri wadabula abosendo lwamaBhekheri; uThahani wadabula abosendo lwamaThahani.
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Herán, la familia del heranita.
Laba kwakuyizizukulwane zikaShuthela: u-Erani wadabula abosendo lwama-Erani.
37 Estas son las familias de los hijos de Efraín. Sus empadronados fueron 32.500. Estos son los hijos de José según sus familias.
Laba kwakungabensendo zika-Efrayimi; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amathathu lambili, lamakhulu amahlanu. Laba kwakuyizizukulwane zikaJosefa ngokwensendo zazo.
38 Los hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia del belaíta, de Asbel, la familia del asbelita, y de Aquiram, la familia del aquiramita,
Izizukulwane zikaBhenjamini ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uBhela wadabula abosendo lwamaBhela; u-Ashibheli wadabula abosendo lwama-Ashibheli; u-Ahirami wadabula abosendo lwama-Ahirami;
39 de Sufam, la familia del sufamita y de Hufam, la familia del hufamita.
uShufamu wadabula abosendo lwamaShufamu; uHufamu wadabula usendo lwamaHufamu
40 Los hijos de Bela fueron Ard y Naamán. De Ard, la familia del ardita, y de Naamán, la familia del naamanita.
Izizukulwane zikaBhela ezazalwa ngu-Adi kanye loNamani yilezi: u-Adi wadabula abosendo lwama-Adithe; uNamani wadabula abosendo lwamaNamani.
41 Estos son los hijos de Benjamín según sus familias. Y sus empadronados fueron 45.600.
Laba kwakungabensendo zikaBhenjamini; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lanhlanu, lamakhulu ayisithupha.
42 Estos son los hijos de Dan según sus familias: de Suham, la familia del suhamita. Éstas son las familias de Dan:
Laba babeyizizukulwane zikaDani ngokwensendo zazo: uShuhamu wadabula abosendo lwamaShuhamu. Laba babengabezinsendo zikaDani:
43 Todas las familias del suhamita, y sus empadronados fueron 64.400.
Bonke babengabosendo lwamaShuhamu; njalo inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lane, lamakhulu amane.
44 Hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia del imnaíta, de Isuí, la familia del isuita, y de Beria, la familia del beriaíta.
Izizukulwane zika-Asheri ngokwensendo zazo kwakuyilezi: u-Imna wadabula abosendo lwama-Imna; u-Ishivi wadabula abosendo lwama-Ishivi; uBheriya wadabula abosendo lwamaBheriya;
45 Hijos de Beria: de Heber, la familia del heberita, y de Malquiel, la familia del malquielita.
njalo izizukulwane ezadatshulwa nguBheriya yilezi: uHebheri wadabula abosendo lwamaHebheri; uMalikhiyeli wadabula abosendo lwamaMalikhiyeli.
46 Y el nombre de la hija de Aser era Sera.
(U-Asheri wayelendodakazi okwakuthiwa nguSera.)
47 Éstas son las familias de los hijos de Aser. Sus empadronados fueron 53.400.
Laba babengabezinsendo zika-Asheri; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amahlanu lantathu, lamakhulu amane.
48 Los hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia del jahzeelita, y de Guni, la familia del gunita.
Izizukulwane zikaNafithali ngokwensendo zazo kwakuyilezi: uJaziyeli wadabula abosendo lwamaJaziyeli; uGuni wadabula abosendo lwamaGuni;
49 De Jeser, la familia del jeserita, y de Silem, la familia del silemita.
uJezeri wadabula abosendo lwamaJezeri; uShilemu wadabula abosendo lwamaShilemu.
50 Estas son las familias de Neftalí. Sus empadronados fueron 45.400.
Laba babengabezinsendo zikaNafithali; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lanhlanu, lamakhulu amane.
51 Los empadronados de los hijos de Israel fueron 601.730.
Inani lamadoda wonke ako-Israyeli lalizinkulungwane ezingamakhulu ayisithupha lanye, lamakhulu ayisikhombisa alamatshumi amathathu.
53 A éstos se repartirá la tierra como heredad, según el número de nombres.
“Ilizwe lizakwahlukaniselwa abantu njengelifa labo kusiya ngenani lamabizo abo.
54 A los más numerosos les aumentarás su heredad, y a los menos numerosos les disminuirás su heredad. A cada uno se le dará su herencia según el número de los empadronados.
Isizwe esikhulu uzasinika isabelo esikhulu, kuthi isizwana esincinyane usiphe isabelo esincane; isizwana ngasinye sizakwabelwa ilifa laso ngokuya ngenani lamabizo alabo ababhaliweyo.
55 Pero la tierra será dividida por sorteo. Recibirán su herencia según los nombres de las tribus paternas.
Iba leqiniso lokuthi ilizwe labiwa ngenkatho. Isabelo seqembu ngalinye sizakuya ngamabizo esizwana sabokhokho baso.
56 Por sorteo se repartirá su heredad entre el más grande y el más pequeño.
Isabelo ngasinye selizwe sizakwehlukaniswa ngokwenza inkatho phakathi kwezizwana ezinkulu lezincinyane.”
57 Estos son los contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia del gersonita, de Coat, la familia del coatita, de Merari, la familia del merarita.
Laba ngabaLevi ababalwa kulandelwa insendo zabo: uGeshoni wadabula abosendo lwamaGeshoni; uKhohathi wadabula abosendo lwamaKhohathi; uMerari wadabula abosendo lwamaMerari.
58 Estas son las familias de Leví: la familia del libnita, la familia del hebronita, la familia del mahalita, la familia del musita, la familia del coreíta. Y Coat engendró a Amram.
Laba labo babengabezinsendo zabaLevi: usendo lwamaLibhini, usendo lwamaHebhroni, usendo lwamaMahili, usendo lwamaMushi, usendo lwamaKhora. (UKhohathi wayengukhokho ka-Amramu;
59 La esposa de Amram se llamaba Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Ésta dio a luz para Amram a Aarón, Moisés y Miriam su hermana.
inkosikazi ka-Amramu kwakunguJokhebhedi, oyisizukulwane sikaLevi, owayezalelwe eGibhithe ngabaLevi. Wazala lo-Amramu u-Aroni, loMosi kanye lodadewabo uMiriyemu.
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
U-Aroni wayenguyise kaNadabi, u-Abhihu, u-Eliyazari kanye lo-Ithamari.
61 Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Yavé.
Kodwa uNadabi lo-Abhihu bafa baze banikele kuThixo ngomlilo ongavunyelwayo.)
62 Los levitas contados fueron 23.000, todos varones de un mes para arriba. No fueron empadronados con los hijos de Israel porque no se les dio heredad entre los hijos de Israel.
Bonke abaLevi abesilisa ababalwayo kusukela kwabalenyanga eyodwa yokuzalwa kusiya phezulu babezinkulungwane ezingamatshumi amabili lantathu. Kababalwanga ndawonye labanye abako-Israyeli ngoba kabanikwanga isabelo esiyilifa phakathi kwabo.
63 Estos son los empadronados por Moisés y el sacerdote Eleazar, quienes empadronaron a los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.
Laba yibo ababalwa nguMosi lo-Eliyazari umphristi mhla bebala abako-Israyeli emagcekeni aseMowabi nganeno komfula iJodani malungana leJerikho.
64 Entre ellos ya no existía ninguno de los empadronados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes hicieron el censo de los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
Kwakungekho loyedwa phakathi kwabo owayekhona mhla uMosi lo-Aroni bebala abako-Israyeli enkangala yaseSinayi.
65 Porque Yavé dijo de ellos: Morirán en el desierto. No quedó ningún varón de ellos, excepto Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
Ngoba uThixo wayetshilo kwabako-Israyeli labo ukuthi ngempela babezakufa enkangala, njalo kakho loyedwa wabo owasalayo ngaphandle kukaKhalebi indodana kaJefune loJoshuwa indodana kaNuni.