< Números 26 >

1 Después de aquella mortandad, sucedió que Yavé habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón:
ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
2 Tomen un censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de 20 años para arriba, según sus casas paternas, todos los que puedan salir a la guerra en Israel.
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה--לבית אבתם כל יצא צבא בישראל
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos junto al Jordán, frente a Jericó en los campos de Moab, y les dijeron:
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם--בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
4 ¡De 20 años para arriba, como Yavé ordenó a Moisés! Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto fueron:
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים
5 Rubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén fueron: de Enoc, la familia del enoquita, y de Falú, la familia del faluita.
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי
6 De Hezrón, la familia del hezronita, y de Carmi, la familia del carmita.
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי
7 Estas son las familias de los rubenitas. Los empadronados de ellas fueron 43.730.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים
8 Hijo de Falú: Eliab.
ובני פלוא אליאב
9 Los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Datán y Abiram fueron los jefes de la congregación que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré cuando se rebelaron contra Yavé.
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי (קריאי) העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה
10 Entonces la tierra abrió su boca y los tragó juntamente con Coré, mientras el grupo moría al devorar el fuego a 250 varones para que sirvieran de escarmiento.
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח--במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס
11 Pero los hijos de Coré no murieron.
ובני קרח לא מתו
12 Hijos de Simeón, por sus familias: de Nemuel, la familia del nemuelita, de Jamín, la familia del jaminita, y de Jaquín, la familia del jaquinita.
בני שמעון למשפחתם--לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני
13 De Zera, la familia del zeraíta, y de Saúl, la familia del saulita.
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי
14 Estas son las familias de los simeonitas: 22.200.
אלה משפחת השמעני--שנים ועשרים אלף ומאתים
15 Los hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia del zefonita, de Hagui, la familia del haguita, y de Suni, la familia del sunita.
בני גד למשפחתם--לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני
16 De Ozni, la familia del oznita, y de Eri, la familia del erita.
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי
17 De Arod, la familia del arodita, y de Areli, la familia del arelita.
לארוד משפחת הארודי לאראלי--משפחת האראלי
18 Estas son las familias de los hijos de Gad, y de ellos fueron empadronados 40.500.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
19 Los hijos de Judá: Er y Onán. Pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
20 Los hijos de Judá por sus familias fueron: de Sela, la familia del selaíta, de Fares, la familia del faresita, y de Zera, la familia del zeraíta.
ויהיו בני יהודה למשפחתם--לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי
21 Los hijos de Fares: de Hesrón, la familia del hesronita, y de Hamul, la familia del hamulita.
ויהיו בני פרץ--לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
22 Estas son las familias de Judá, y de ellas fueron empadronados 76.500.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם--ששה ושבעים אלף וחמש מאות
23 Los hijos de Isacar, según sus familias fueron: de Tola, la familia del tolaíta, y de Fuá, la familia del fuanita,
בני יששכר למשפחתם--תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
24 de Jasub, la familia del jasubita, y de Simrón, la familia del simronita.
לישוב משפחת הישבי לשמרן משפחת השמרני
25 Éstas son las familias de Isacar, y sus empadronados fueron 64.300.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם--ארבעה וששים אלף ושלש מאות
26 Los hijos de Zabulón según sus familias fueron: de Sered, la familia del seredita, de Elón, la familia del elonita, y de Jalel, la familia del jalelita.
בני זבולן למשפחתם--לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל--משפחת היחלאלי
27 Estas son las familias de los zabulonitas, y sus empadronados fueron 60.500.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם--ששים אלף וחמש מאות
28 Hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.
בני יוסף למשפחתם--מנשה ואפרים
29 Hijos de Manasés: de Maquir, la familia del maquirita. Y Maquir engendró a Galaad. De Galaad, la familia del galaadita.
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia del jezerita, y de Helec, la familia del helequita,
אלה בני גלעד--איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי
31 de Asriel, la familia del asrielita, y de Siquem, la familia del siquemita,
ואשריאל--משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי
32 de Semida, la familia del semidaíta, y de Hefer, la familia del heferita.
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי
33 Zelofejad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas. Los nombres de las hijas de Zelofejad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca, y Tirsa.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים--כי אם בנות ושם בנות צלפחד--מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה
34 Éstas son las familias de Manasés, y los empadronados de ellos fueron 52.700.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות
35 Estos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia del sutelaíta, de Bequer, la familia del bequerita, y de Tahán, la familia del tahanita.
אלה בני אפרים למשפחתם--לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Herán, la familia del heranita.
ואלה בני שותלח--לערן משפחת הערני
37 Estas son las familias de los hijos de Efraín. Sus empadronados fueron 32.500. Estos son los hijos de José según sus familias.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם
38 Los hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia del belaíta, de Asbel, la familia del asbelita, y de Aquiram, la familia del aquiramita,
בני בנימן למשפחתם--לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי
39 de Sufam, la familia del sufamita y de Hufam, la familia del hufamita.
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי
40 Los hijos de Bela fueron Ard y Naamán. De Ard, la familia del ardita, y de Naamán, la familia del naamanita.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן--משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי
41 Estos son los hijos de Benjamín según sus familias. Y sus empadronados fueron 45.600.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
42 Estos son los hijos de Dan según sus familias: de Suham, la familia del suhamita. Éstas son las familias de Dan:
אלה בני דן למשפחתם--לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם
43 Todas las familias del suhamita, y sus empadronados fueron 64.400.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם--ארבעה וששים אלף וארבע מאות
44 Hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia del imnaíta, de Isuí, la familia del isuita, y de Beria, la familia del beriaíta.
בני אשר למשפחתם--לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי
45 Hijos de Beria: de Heber, la familia del heberita, y de Malquiel, la familia del malquielita.
לבני בריעה--לחבר משפחת החברי למלכיאל--משפחת המלכיאלי
46 Y el nombre de la hija de Aser era Sera.
ושם בת אשר שרח
47 Éstas son las familias de los hijos de Aser. Sus empadronados fueron 53.400.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
48 Los hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia del jahzeelita, y de Guni, la familia del gunita.
בני נפתלי למשפחתם--ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני
49 De Jeser, la familia del jeserita, y de Silem, la familia del silemita.
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי
50 Estas son las familias de Neftalí. Sus empadronados fueron 45.400.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות
51 Los empadronados de los hijos de Israel fueron 601.730.
אלה פקודי בני ישראל--שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים
52 Yavé habló a Moisés:
וידבר יהוה אל משה לאמר
53 A éstos se repartirá la tierra como heredad, según el número de nombres.
לאלה תחלק הארץ בנחלה--במספר שמות
54 A los más numerosos les aumentarás su heredad, y a los menos numerosos les disminuirás su heredad. A cada uno se le dará su herencia según el número de los empadronados.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו
55 Pero la tierra será dividida por sorteo. Recibirán su herencia según los nombres de las tribus paternas.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו
56 Por sorteo se repartirá su heredad entre el más grande y el más pequeño.
על פי הגורל תחלק נחלתו--בין רב למעט
57 Estos son los contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia del gersonita, de Coat, la familia del coatita, de Merari, la familia del merarita.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם--לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי
58 Estas son las familias de Leví: la familia del libnita, la familia del hebronita, la familia del mahalita, la familia del musita, la familia del coreíta. Y Coat engendró a Amram.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם
59 La esposa de Amram se llamaba Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Ésta dio a luz para Amram a Aarón, Moisés y Miriam su hermana.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
61 Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Yavé.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה
62 Los levitas contados fueron 23.000, todos varones de un mes para arriba. No fueron empadronados con los hijos de Israel porque no se les dio heredad entre los hijos de Israel.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף--כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל
63 Estos son los empadronados por Moisés y el sacerdote Eleazar, quienes empadronaron a los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן--אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו
64 Entre ellos ya no existía ninguno de los empadronados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes hicieron el censo de los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן--אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני
65 Porque Yavé dijo de ellos: Morirán en el desierto. No quedó ningún varón de ellos, excepto Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש--כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון

< Números 26 >