< Números 26 >
1 Después de aquella mortandad, sucedió que Yavé habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón:
And it came to pass after the plague, that Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
2 Tomen un censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de 20 años para arriba, según sus casas paternas, todos los que puedan salir a la guerra en Israel.
Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to their fathers' houses, all that go forth to military service in Israel.
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos junto al Jordán, frente a Jericó en los campos de Moab, y les dijeron:
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
4 ¡De 20 años para arriba, como Yavé ordenó a Moisés! Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto fueron:
From twenty years old and upward...; as Jehovah had commanded Moses and the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
5 Rubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén fueron: de Enoc, la familia del enoquita, y de Falú, la familia del faluita.
Reuben, the firstborn of Israel: the children of Reuben: [of] Enoch, the family of the Enochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6 De Hezrón, la familia del hezronita, y de Carmi, la familia del carmita.
of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7 Estas son las familias de los rubenitas. Los empadronados de ellas fueron 43.730.
These are the families of the Reubenites; and they that were numbered of them were forty-three thousand seven hundred and thirty.
And the sons of Pallu: Eliab;
9 Los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Datán y Abiram fueron los jefes de la congregación que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré cuando se rebelaron contra Yavé.
and the sons of Eliab were Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, summoned of the assembly, who contended against Moses and against Aaron in the band of Korah, when they contended against Jehovah.
10 Entonces la tierra abrió su boca y los tragó juntamente con Coré, mientras el grupo moría al devorar el fuego a 250 varones para que sirvieran de escarmiento.
And the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that band died, when the fire devoured the two hundred and fifty men; and they became a sign.
11 Pero los hijos de Coré no murieron.
But the children of Korah died not.
12 Hijos de Simeón, por sus familias: de Nemuel, la familia del nemuelita, de Jamín, la familia del jaminita, y de Jaquín, la familia del jaquinita.
The sons of Simeon, after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
13 De Zera, la familia del zeraíta, y de Saúl, la familia del saulita.
of Zerah, the family of the Zarhites; of Saul, the family of the Saulites.
14 Estas son las familias de los simeonitas: 22.200.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
15 Los hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia del zefonita, de Hagui, la familia del haguita, y de Suni, la familia del sunita.
The children of Gad, after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16 De Ozni, la familia del oznita, y de Eri, la familia del erita.
of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
17 De Arod, la familia del arodita, y de Areli, la familia del arelita.
of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
18 Estas son las familias de los hijos de Gad, y de ellos fueron empadronados 40.500.
These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán. Pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
20 Los hijos de Judá por sus familias fueron: de Sela, la familia del selaíta, de Fares, la familia del faresita, y de Zera, la familia del zeraíta.
And the sons of Judah, after their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pherez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
21 Los hijos de Fares: de Hesrón, la familia del hesronita, y de Hamul, la familia del hamulita.
And the sons of Pherez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
22 Estas son las familias de Judá, y de ellas fueron empadronados 76.500.
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
23 Los hijos de Isacar, según sus familias fueron: de Tola, la familia del tolaíta, y de Fuá, la familia del fuanita,
The sons of Issachar, after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;
24 de Jasub, la familia del jasubita, y de Simrón, la familia del simronita.
of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25 Éstas son las familias de Isacar, y sus empadronados fueron 64.300.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
26 Los hijos de Zabulón según sus familias fueron: de Sered, la familia del seredita, de Elón, la familia del elonita, y de Jalel, la familia del jalelita.
The sons of Zebulun, after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27 Estas son las familias de los zabulonitas, y sus empadronados fueron 60.500.
These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, sixty thousand five hundred.
28 Hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.
The sons of Joseph, after their families: Manasseh and Ephraim.
29 Hijos de Manasés: de Maquir, la familia del maquirita. Y Maquir engendró a Galaad. De Galaad, la familia del galaadita.
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites (and Machir begot Gilead); of Gilead, the family of the Gileadites.
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia del jezerita, y de Helec, la familia del helequita,
These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helkites;
31 de Asriel, la familia del asrielita, y de Siquem, la familia del siquemita,
and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;
32 de Semida, la familia del semidaíta, y de Hefer, la familia del heferita.
and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 Zelofejad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas. Los nombres de las hijas de Zelofejad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca, y Tirsa.
— And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 Éstas son las familias de Manasés, y los empadronados de ellos fueron 52.700.
— These are the families of Manasseh; and those that were numbered of them, fifty-two thousand seven hundred.
35 Estos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia del sutelaíta, de Bequer, la familia del bequerita, y de Tahán, la familia del tahanita.
These are the sons of Ephraim, after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Herán, la familia del heranita.
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
37 Estas son las familias de los hijos de Efraín. Sus empadronados fueron 32.500. Estos son los hijos de José según sus familias.
These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
38 Los hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia del belaíta, de Asbel, la familia del asbelita, y de Aquiram, la familia del aquiramita,
The sons of Benjamin, after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
39 de Sufam, la familia del sufamita y de Hufam, la familia del hufamita.
of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
40 Los hijos de Bela fueron Ard y Naamán. De Ard, la familia del ardita, y de Naamán, la familia del naamanita.
And the sons of Bela were Ard and Naaman; [of Ard] the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
41 Estos son los hijos de Benjamín según sus familias. Y sus empadronados fueron 45.600.
These are the sons of Benjamin after their families; and they that were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
42 Estos son los hijos de Dan según sus familias: de Suham, la familia del suhamita. Éstas son las familias de Dan:
These are the sons of Dan, after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
43 Todas las familias del suhamita, y sus empadronados fueron 64.400.
All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
44 Hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia del imnaíta, de Isuí, la familia del isuita, y de Beria, la familia del beriaíta.
The sons of Asher, after their families: of Jimnah, the family of the Jimnites; of Jishvi, the family of the Jishvites; of Beriah, the family of the Beriites.
45 Hijos de Beria: de Heber, la familia del heberita, y de Malquiel, la familia del malquielita.
Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
46 Y el nombre de la hija de Aser era Sera.
And the name of the daughter of Asher was Serah.
47 Éstas son las familias de los hijos de Aser. Sus empadronados fueron 53.400.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
48 Los hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia del jahzeelita, y de Guni, la familia del gunita.
The sons of Naphtali, after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49 De Jeser, la familia del jeserita, y de Silem, la familia del silemita.
of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50 Estas son las familias de Neftalí. Sus empadronados fueron 45.400.
These are the families of Naphtali, according to their families; and they that were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
51 Los empadronados de los hijos de Israel fueron 601.730.
These were the numbered of the children of Israel, six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
And Jehovah spoke to Moses, saying,
53 A éstos se repartirá la tierra como heredad, según el número de nombres.
Unto these shall the land be divided for an inheritance according to the number of the names;
54 A los más numerosos les aumentarás su heredad, y a los menos numerosos les disminuirás su heredad. A cada uno se le dará su herencia según el número de los empadronados.
to the many thou shalt increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance; to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
55 Pero la tierra será dividida por sorteo. Recibirán su herencia según los nombres de las tribus paternas.
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers shall they inherit;
56 Por sorteo se repartirá su heredad entre el más grande y el más pequeño.
according to lot shall his inheritance be divided to each, be they many or few in number.
57 Estos son los contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia del gersonita, de Coat, la familia del coatita, de Merari, la familia del merarita.
And these are the numbered of the Levites, after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
58 Estas son las familias de Leví: la familia del libnita, la familia del hebronita, la familia del mahalita, la familia del musita, la familia del coreíta. Y Coat engendró a Amram.
These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. — And Kohath begot Amram.
59 La esposa de Amram se llamaba Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Ésta dio a luz para Amram a Aarón, Moisés y Miriam su hermana.
And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
And to Aaron were born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
61 Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Yavé.
And Nadab and Abihu died, when they presented strange fire before Jehovah.
62 Los levitas contados fueron 23.000, todos varones de un mes para arriba. No fueron empadronados con los hijos de Israel porque no se les dio heredad entre los hijos de Israel.
And those that were numbered of the [Levites] were twenty-three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
63 Estos son los empadronados por Moisés y el sacerdote Eleazar, quienes empadronaron a los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.
These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.
64 Entre ellos ya no existía ninguno de los empadronados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes hicieron el censo de los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
But among these there was not a man numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
65 Porque Yavé dijo de ellos: Morirán en el desierto. No quedó ningún varón de ellos, excepto Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.