< Números 17 >
1 Entonces Yavé habló a Moisés:
BOEIPA loh Moses tea voek tih,
2 Habla a los hijos de Israel. Toma de ellos una vara por cada casa paterna: 12 varas de todos sus jefes conforme a sus casas paternas. Escribirás el nombre de cada uno en su vara.
“Israel carhoek te thui pah lamtah amih taeng lamkah congholte lo. Conghol te a napa imkhui tarhing la a khoboei boeih taeng lamkah khaw lo saeh. A naparhoek imkhui tarhing kah congholte hlai nit lo ni. Te vaengah hlangte a ming neh a conghol dongah daek pah.
3 En la vara de Leví escribirás el nombre de Aarón, pues cada jefe de su casa paterna tendrá una vara.
Aaron ming te Levi conghol soah daek lamtah a naparhoek imsawn kah a lu pakhat ham conghol pakhat van saeh.
4 Luego las pondrás en el Tabernáculo de Reunión, delante del Testimonio, donde Yo me encuentro con ustedes.
Te rhoek te tingtunnah dap khuikah olphong hmai ah khueh pah. Terhoek ah ni nangmih ham kan tuentah coeng.
5 Sucederá que la vara del varón que Yo escoja, florecerá, y así quitaré de sobre Mí las murmuraciones con las cuales los hijos de Israel murmuran contra ustedes.
Te vaengah ka coelh hlang te ana om vetih anih te a conghol duei ni. Te vaengah nangmih rhoi taengah aka nul, amih Israel ca rhoek kah kohuetnah te kamah taeng lamloh ka hnop ni,” a ti nah.
6 Entonces Moisés habló a los hijos de Israel. Todos sus jefes le dieron varas, cada jefe una vara por cada casa paterna, en total 12 varas. La vara de Aarón estaba entre las varas de ellos.
Te dongah Moses loh Israel carhoek tea thui pah tih amih kah khoboei boeih loh khoboei pakhat ham conghol pakhat, khoboei pakhat ham van te conghol pakhat van te a taenglaa paek uh. A napa rhoek kah imsawn tarhingah conghol hlai nit lo tih Aaron kah conghol khaw amih kah conghol lakli ah om.
7 Moisés depositó las varas en la Presencia de Yavé en el Tabernáculo del Testimonio.
Moses loh conghol te olphong dap kah BOEIPA mikhmuh aha hang.
8 Al día siguiente, aconteció que Moisés fue al Tabernáculo del Testimonio. Vio que la vara de Aarón, de la casa de Leví, reverdeció y echó flores. Echó ramas y produjo almendras.
A vuen ah Moseste olphong dap khuilaa kun vaengah Levi imkhui kah Aaron conghol tah tarha aka duei pah. Rhaiphuelh khaw phuelh. Te phoeiah tamlaep bangla a khooi pah tih noe bangla a thaih pah.
9 Entonces Moisés sacó de la Presencia de Yavé todas las varas ante todos los hijos de Israel, y ellos las vieron y cada uno tomó su vara.
Moses loh conghol boeih te BOEIPA mikhmuh lamloh Israel ca boeih taenglaa khuen tiha sawt uh phoeiah hlang boeih a conghol te a loh uh.
10 Yavé dijo a Moisés: Vuelve a depositar la vara de Aarón delante del Testimonio para que se guarde como señal a los hijos rebeldes para que cesen sus murmuraciones contra Mí, y no mueran.
Te phoeiah BOEIPA loh Moses te, “Boekoek kocarhoek taengah miknoek la tuemkoi ham Aaron kah conghol te olphong hmai ah khueh laeh. Te daengah nih amih kah kohuetnahte ka mikhmuh lamloh paa vetiha duek uh pawt eh?,” a ti nah.
11 Moisés hizo como Yavé le ordenó. Así lo hizo.
BOEIPA loh amaha uen bangla Mosesloh a ngai tih a saii van.
12 Entonces los hijos de Israel clamaron a Moisés: ¡Ciertamente perecemos! ¡Estamos perdidos! ¡Todos nosotros estamos perdidos!
Israel ca rhoek loh Moses tea voekuh tih, “M'pal uh ni he, mamih boeih m'milh uh coeng, m'milh uh coeng.
13 ¡Cualquiera que se acerca al Tabernáculo de Yavé muere! ¿Al fin todos pereceremos?
BOEIPA kah dungtlungim te aka paan la aka paan boeih tah duek ni. Pal hamla khum uh mai sih a eya?” a ti uh.