< Números 1 >

1 Yavé habló a Moisés en el Tabernáculo de Reunión cuando estaban en el desierto de Sinaí, el día primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto:
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
2 Toma un censo de toda la congregación de los hijos de Israel según sus familias de acuerdo con sus casas paternas, según el número de nombres, todo varón, cabeza por cabeza,
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
3 de 20 años arriba, todo el que pueda salir a la guerra en Israel. Tú y Aarón los contarán por sus escuadrones,
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
4 y un varón de cada tribu, cada uno jefe de su casa paterna, estará con ustedes.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
5 Estos son los nombres de los varones que estarán con ustedes: De la tribu de Rubén: Elisur, hijo de Sedeur.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
6 De Simeón: Selumiel, hijo de Zurisadai.
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
7 De Judá: Naasón, hijo de Aminadab.
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
8 De Isacar: Natanael, hijo de Suar.
ליששכר נתנאל בן צוער׃
9 De Zabulón: Eliab, hijo de Helón.
לזבולן אליאב בן חלן׃
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud, de Manasés: Gamaliel, hijo de Pedasur.
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
11 De Benjamín: Abidán, hijo de Gedeoni.
לבנימן אבידן בן גדעני׃
12 De Dan: Ahiezer, hijo de Amisadai.
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
13 De Aser: Pagiel, hijo de Ocrán.
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
14 De Gad: Eliasaf, hijo de Dehuel.
לגד אליסף בן דעואל׃
15 De Neftalí: Ahira, hijo de Enán.
לנפתלי אחירע בן עינן׃
16 Estos fueron los designados de entre la congregación, representantes de las tribus de sus antepasados y jefes de los millares de Israel.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
17 Moisés y Aarón tomaron a estos varones que fueron designados por nombre,
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
18 y reunieron a toda la asamblea el día primero del mes segundo. Se registraron según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba.
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
19 Como Yavé ordenó a Moisés, así los contaron en el desierto de Sinaí.
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
20 En cuanto a los hijos de Rubén, primogénito de Israel, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
21 los contados de la tribu de Rubén fueron 46.500.
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
22 De los hijos de Simeón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
23 los contados de la tribu de Simeón fueron 59.300.
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
24 De los hijos de Gad, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
25 los contados de la tribu de Gad fueron 45.650.
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
26 De los hijos de Judá, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
27 los contados de la tribu de Judá fueron 74.600.
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
28 De los hijos de Isacar, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
29 los contados de la tribu de Isacar fueron 54.400.
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
30 De los hijos de Zabulón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
31 los contados de la tribu de Zabulón fueron 57.400.
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
32 De los hijos de José, por los hijos de Efraín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
33 los contados de la tribu de Efraín fueron 40.500.
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
34 De los hijos de Manasés, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
35 los contados de la tribu de Manasés fueron 32.200.
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
36 De los hijos de Benjamín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
37 los contados de la tribu de Benjamín fueron 35.400.
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
38 De los hijos de Dan, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
39 los contados de la tribu de Dan fueron 62.700.
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
40 De los hijos de Aser, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
41 los contados de la tribu de Aser fueron 41.500.
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
42 Los hijos de Neftalí, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
43 los contados de la tribu de Neftalí fueron 53.400.
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
44 Tales fueron los contados que registraron Moisés y Aarón, juntamente con los 12 representantes de Israel, uno por cada casa paterna.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
45 Todos los contados de los hijos de Israel según sus casas paternas, de 20 años arriba, todos los que en Israel podían salir a la guerra,
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
46 fueron 603.550.
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
47 Pero los levitas, según la tribu de sus antepasados, no fueron contados con ellos,
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
48 pues Yavé habló a Moisés:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
49 Solamente no contarás a la tribu de Leví, ni los censarás entre los hijos de Israel.
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
50 Sino encargarás a los levitas el Tabernáculo del Testimonio, todos sus utensilios y todo lo que le pertenece. Ellos cargarán el Tabernáculo y todos sus utensilios. Lo atenderán y acamparán alrededor del Tabernáculo.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
51 Cuando el Tabernáculo tenga que trasladarse, los levitas lo desmontarán, y cuando se detenga, los levitas lo armarán. El extraño que se acerque morirá.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
52 Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento junto a su estandarte, conforme a sus ejércitos.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
53 Pero los levitas acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio para que no venga la ira sobre la congregación de los hijos de Israel. Los levitas custodiarán el Tabernáculo del Testimonio.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
54 Y los hijos de Israel hicieron todo lo que Yavé ordenó a Moisés. Así hicieron.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃

< Números 1 >