< Números 1 >

1 Yavé habló a Moisés en el Tabernáculo de Reunión cuando estaban en el desierto de Sinaí, el día primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto:
And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying:
2 Toma un censo de toda la congregación de los hijos de Israel según sus familias de acuerdo con sus casas paternas, según el número de nombres, todo varón, cabeza por cabeza,
'Take ye up the sum of all the company of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names — every male by their polls;
3 de 20 años arriba, todo el que pueda salir a la guerra en Israel. Tú y Aarón los contarán por sus escuadrones,
from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel, ye do number them by their hosts, thou and Aaron;
4 y un varón de cada tribu, cada uno jefe de su casa paterna, estará con ustedes.
and with you there is a man for a tribe, each is a head to the house of his fathers.
5 Estos son los nombres de los varones que estarán con ustedes: De la tribu de Rubén: Elisur, hijo de Sedeur.
'And these [are] the names of the men who stand with you: 'For Reuben — Elizur son of Shedeur.
6 De Simeón: Selumiel, hijo de Zurisadai.
'For Simeon — Shelumiel son of Zurishaddai.
7 De Judá: Naasón, hijo de Aminadab.
'For Judah — Nahshon son of Amminadab.
8 De Isacar: Natanael, hijo de Suar.
'For Issachar — Nathaneel son of Zuar.
9 De Zabulón: Eliab, hijo de Helón.
'For Zebulun — Eliab son of Helon.
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud, de Manasés: Gamaliel, hijo de Pedasur.
'For the sons of Joseph — for Ephraim: Elishama son of Ammihud: for Manasseh — Gamaliel son of Pedahzur.
11 De Benjamín: Abidán, hijo de Gedeoni.
'For Benjamin — Abidan son of Gideoni.
12 De Dan: Ahiezer, hijo de Amisadai.
'For Dan — Ahiezer son of Ammishaddai.
13 De Aser: Pagiel, hijo de Ocrán.
'For Asher — Pagiel son of Ocran.
14 De Gad: Eliasaf, hijo de Dehuel.
'For Gad — Eliasaph son of Deuel.
15 De Neftalí: Ahira, hijo de Enán.
'For Naphtali — Ahira son of Enan.'
16 Estos fueron los designados de entre la congregación, representantes de las tribus de sus antepasados y jefes de los millares de Israel.
These [are] those called of the company, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
17 Moisés y Aarón tomaron a estos varones que fueron designados por nombre,
And Moses taketh — Aaron also — these men, who were defined by name,
18 y reunieron a toda la asamblea el día primero del mes segundo. Se registraron según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba.
and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls,
19 Como Yavé ordenó a Moisés, así los contaron en el desierto de Sinaí.
as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai.
20 En cuanto a los hijos de Rubén, primogénito de Israel, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
And the sons of Reuben, Israel's first-born — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
21 los contados de la tribu de Rubén fueron 46.500.
their numbered ones, for the tribe of Reuben, are six and forty thousand and five hundred.
22 De los hijos de Simeón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Simeon — their births, by their families, by the house of their fathers, its numbered ones in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
23 los contados de la tribu de Simeón fueron 59.300.
their numbered ones, for the tribe of Simeon, [are] nine and fifty thousand and three hundred.
24 De los hijos de Gad, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Gad — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
25 los contados de la tribu de Gad fueron 45.650.
their numbered ones, for the tribe of Gad, [are] five and forty thousand and six hundred and fifty.
26 De los hijos de Judá, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Judah — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
27 los contados de la tribu de Judá fueron 74.600.
their numbered ones, for the tribe of Judah, [are] four and seventy thousand and six hundred.
28 De los hijos de Isacar, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Issachar — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
29 los contados de la tribu de Isacar fueron 54.400.
their numbered ones, for the tribe of Issachar, [are] four and fifty thousand and four hundred.
30 De los hijos de Zabulón, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Zebulun — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
31 los contados de la tribu de Zabulón fueron 57.400.
their numbered ones, for the tribe of Zebulun, [are] seven and fifty thousand and four hundred.
32 De los hijos de José, por los hijos de Efraín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Joseph — of the sons of Ephraim — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
33 los contados de la tribu de Efraín fueron 40.500.
their numbered ones, for the tribe of Ephraim, [are] forty thousand and five hundred.
34 De los hijos de Manasés, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Manasseh — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
35 los contados de la tribu de Manasés fueron 32.200.
their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] two and thirty thousand and two hundred.
36 De los hijos de Benjamín, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Benjamin — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
37 los contados de la tribu de Benjamín fueron 35.400.
their numbered ones, for the tribe of Benjamin, [are] five and thirty thousand and four hundred.
38 De los hijos de Dan, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Dan — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
39 los contados de la tribu de Dan fueron 62.700.
their numbered ones, for the tribe of Dan, [are] two and sixty thousand and seven hundred.
40 De los hijos de Aser, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
Of the sons of Asher — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
41 los contados de la tribu de Aser fueron 41.500.
their numbered ones, for the tribe of Asher, [are] one and forty thousand and five hundred.
42 Los hijos de Neftalí, según su genealogía, sus familias, sus casas paternas y conforme a la cuenta de sus nombres cabeza por cabeza, todos los varones de 20 años arriba, todos los aptos para la guerra,
[Of] the sons of Naphtali — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
43 los contados de la tribu de Neftalí fueron 53.400.
their numbered ones, for the tribe of Naphtali, [are] three and fifty thousand and four hundred.
44 Tales fueron los contados que registraron Moisés y Aarón, juntamente con los 12 representantes de Israel, uno por cada casa paterna.
These [are] those numbered, whom Moses numbered — Aaron also, and the princes of Israel, twelve men — each for the house of his fathers, they have been.
45 Todos los contados de los hijos de Israel según sus casas paternas, de 20 años arriba, todos los que en Israel podían salir a la guerra,
And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel,
46 fueron 603.550.
yea, all those numbered are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
47 Pero los levitas, según la tribu de sus antepasados, no fueron contados con ellos,
And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
48 pues Yavé habló a Moisés:
seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying,
49 Solamente no contarás a la tribu de Leví, ni los censarás entre los hijos de Israel.
'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;
50 Sino encargarás a los levitas el Tabernáculo del Testimonio, todos sus utensilios y todo lo que le pertenece. Ellos cargarán el Tabernáculo y todos sus utensilios. Lo atenderán y acamparán alrededor del Tabernáculo.
and thou, appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its vessels, and over all that it hath; they bear the tabernacle, and all its vessels, and they serve it; and round about the tabernacle they encamp.
51 Cuando el Tabernáculo tenga que trasladarse, los levitas lo desmontarán, y cuando se detenga, los levitas lo armarán. El extraño que se acerque morirá.
'And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.'
52 Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento junto a su estandarte, conforme a sus ejércitos.
And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts;
53 Pero los levitas acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio para que no venga la ira sobre la congregación de los hijos de Israel. Los levitas custodiarán el Tabernáculo del Testimonio.
and the Levites encamp round about the tabernacle of the testimony; and there is no wrath on the company of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the tabernacle of the testimony.
54 Y los hijos de Israel hicieron todo lo que Yavé ordenó a Moisés. Así hicieron.
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.

< Números 1 >