< Nehemías 7 >

1 Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Hijos de Paros: 2.171;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 hijos de Sefatías: 372;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 hijos de Ara: 652;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 hijos de Elam: 1.254;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 hijos de Zatu: 845;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 hijos de Zacay: 760;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 hijos de Binúi: 648;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 hijos de Bebay: 628;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 hijos de Azgad: 2.322;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 hijos de Adonicam: 667;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 hijos de Bigvay: 2.077;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 hijos de Adín: 655;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 hijos de Ater, de Ezequías: 98;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 hijos de Hasum: 328;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 hijos de Bezay: 324;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 hijos de Harif: 112;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 hijos de Gabaón: 95;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 varones de Belén y de Netofa: 188;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 varones de Anatot: 128;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 varones de Bet-azmavet: 42;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 varones de Ramá y de Geba: 621;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 varones de Micmás: 122;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 varones del otro Nebo: 52;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 varones del otro Elam: 1.254;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 hijos de Harim: 320;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 hijos de Jericó: 345;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 hijos de Senaa: 3.930.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 hijos de Imer: 1.502;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 hijos de Pasur: 1.247;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 hijos de Harim: 1.017.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Los cantores, hijos de Asaf: 148.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Toda la congregación reunida era de 42.360,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.

< Nehemías 7 >